艾叶小说网为大家提供雪全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 综合其它 > 雪 作者:奥尔罕·帕慕克 | 书号:44316 时间:2017/11/23 字数:5926 |
上一章 远方的街道 下一章 ( → ) | |
卡一直认为雪是纯洁的,它能遮盖住城市的肮脏、污秽和黑暗,使人暂时忘却它们,但是在卡尔斯的第一天他就失去了关于雪的这种纯洁无瑕的感觉。在这里,雪使人感到疲惫、厌烦和恐惧。雪下了一整夜。卡一大早在街上走着的时候,在坐満了业失的库尔德人的茶馆里喝茶的时候,像一个充満热情的记者手里拿着纸和笔采访选民们的时候,在爬上贫民街区结了冰的陡坡的时候,在采访原长市、副长市以及杀自女子们的亲人们的时候,雪一直没停。童年时,从位于尼尚坦石街的家里的窗户望出去所看到的街道雪景,对他来说简直和童话里的一模一样,现在这景象看起来却像是预示着他多年来理想中最后的避难所——中产阶级生活的结束和他想都不愿意想的令人绝望的贫困的开始。 早晨城市才刚刚苏醒,卡冒雪从阿塔图尔克大街往下,急匆匆地赶往堡內街区。这是一个棚屋区,是卡尔斯最贫穷的地区。急匆匆地从落満雪的枣树和梧桐树下走过时,卡看着窗户中伸着烟筒、破败不堪的俄式楼房,看着雪花飘进矗立在木材仓库和变电站之间的那座有上千年历史、而今却已空空如也的亚美尼亚教堂,看着结了冰的卡尔斯河上那座有五百年历史的石桥上冲着每个过往行人狂吠不止的狗,看着在雪中像是被遗弃了的、空 ![]() ![]() ![]() ![]() 这个早上卡比较走运,他受到了礼遇,似乎他是一个来自伊斯坦布尔的名记者,人人都对他感到好奇,人人都会想要和他握手;从副长市到最贫穷的人都向他敞开了大门。把卡介绍给卡尔斯人的是塞尔达尔先生,他经营的《边境城市报》⽇销售量为三百二十份,有段时间塞尔达尔先生还为《共和国报》撰写地方新闻(大部分没有被采用)。卡早晨走出旅馆的第一件事就是去找“我们的地方记者”在伊斯坦布尔时卡就知道了他的名字。卡是在他报社的门口见到他的,很快卡就明⽩了这个人对卡尔斯无所不知。在将要度过的三天时间里,那个上百次被问起的问题也是塞尔达尔先生最先问的。 “大诗人, ![]() ![]() 卡告诉他,自己是为这里的选举而来的,还可能就青年女子杀自问题写篇文章。 “妇女杀自问题就像在巴特曼一样被夸大了,”这位报业人士说道:“我们还是去趟察警局副局长卡瑟姆先生那里吧,最好让他知道一下您到这里了。” 到这里来的外乡人,即使是记者,来到这里也必须和察警打个照面,这是1940年以来立下的一条边远城镇的规矩。由于卡曾经历过政治流放,多年后才返回了国內,而且,尽管没有明说,但人们都能感觉到库尔德工人 ![]() 大雪中,他们经过蔬菜市场,穿过五金商店和零配件商铺林立的卡泽姆卡拉贝奇尔大街,走过茶馆和 ![]() ![]() ![]() 路上,塞尔达尔先生停下来指给卡看原长市被刺杀的地方。据说原长市是因为一件很简单的事被刺杀的,他下令拆掉了一个违章修建的 ![]() 卡尔斯察警局位于法伊克贝依街,这条街的建筑是俄罗斯和亚美尼亚的富人们遗留下来的石块建筑,现在大部分都作为府政的办公楼,察警局的三层楼很长,几乎占了整条街的一面。在等察警局副局长的时候,塞尔达尔先生指着绘有图案的屋顶告诉卡,1877—1918年间,俄国统治时期,这里是一位亚美尼亚富人的住所,有近四十个房间,后来成了俄国人的医院。 有着啤酒肚的卡瑟姆副局长来到走廊叫他们进办公室。卡立刻发现,副局长因为《共和国报》的左派倾向 ![]() ![]() “什么?” “我可以派个便⾐跟着您。您就不会担心了。” “有这个必要吗?”卡问到,语气中有种不安,像是个被医生建议用拐杖来走路的病人。 “我们的城市是个安宁的地方。我们已经赶走了搞裂分的恐怖主义分子。但为了以防万一。” “如果卡尔斯是个安宁的地方,那就没有这个必要了。”卡说。他心里在希望察警局副局长再确认一下这里的确是全安的,可卡瑟姆先生没有再重复这句话。 首先他们去了城市北部最贫穷的街区,堡內街区和巴伊拉姆帕夏区。雪似乎一点都没有停下的意思。大雪中塞尔达尔先生敲着夜屋的门,这些夜屋由石块、煤砖和带褶的薄板搭成,他问开门的女人们她们的男人在不在家。如果女人们认识他,他就用一种让人放心的语气介绍他的记者朋友,说他是因为选举而从伊斯坦布尔来卡尔斯的,但来这儿不单单是为了选举,他还要写卡尔斯目前存在的问题,年轻女人们为什么要杀自。如果他们能把自己的⿇烦告诉他,那对卡尔斯也是有好处的。一些人把他们当作竞选长市的候选人,显得很⾼兴,以为他们会带来一罐罐的瓜子油、一箱箱的香皂,或者一袋袋的饼⼲和面条什么的,急切而又热情地把他俩让进屋来,还嘱咐卡别怕对他们叫唤的狗。另一些人则把他们的到来当作察警们搞的一种新式突袭和搜查,战战兢兢地开了门,当得知来人不是府政派来的便默不作声了。杀自年轻女子的家人们(卡在短短的时间內了解到了六起杀自事件)则都说,他们的孩子并没表现出什么不満,他们对事件也感到十分震惊,他们非常伤心。 在这些巴掌大的屋子里,有的地上什么都没铺,有的铺着机织地毯,冷得像冰窟窿,屋顶破旧。他们坐在歪歪斜斜的椅子上,坐在似乎一家比一家多的孩子们中间——孩子们推推搡搡地玩耍着破的塑料玩具(小车、掉了一条胳膊的玩具娃娃)、旧瓶子、空药盒和空茶叶盒,坐在时不时需要捅捅的火炉前,坐在用偷来的电采暖的电炉边,坐在没有声音但一直都开着的电视机前,听着卡尔斯说也说不完的伤痛和穷困,听着业失者和杀自年轻女子们的故事。⺟亲们因为儿子业失或因为儿子进了监狱而痛哭流涕; ![]() ![]() ![]() 但他至死也不会忘记那些他所听到的关于杀自的故事。使卡感到震惊的不是故事中的贫困、无助和不理解,也不是做⽗⺟的如此不通情理,经常殴打自己的女儿,不允许她们出门;不是嫉妒的丈夫对 ![]() 比如说,一个女孩被 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 在所有这些事件中,由生到死的这种转变以一种让卡感到 ![]() 姑娘、妇少们突然开始杀自,这最初是在距离卡尔斯几百公里外的巴特曼发生的。世界上男人的杀自人数是妇女杀自人数的三四倍,而在巴特曼,妇女杀自人数是男人的三倍多,并且杀自率是世界平均数的四倍,这些现象最初引起了安卡拉家国统计局的一位年轻而又勤奋的工作人员的注意,他的一位记者朋友在《共和国报》登了一则短新闻,但在土耳其谁也没有对此表示关注。德国和法国驻土耳其的记者读了这则新闻后去巴特曼作了采访,并在他们本国进行了报导,这才引起土耳其报纸对杀自问题的关注,国內外许多记者都去了巴特曼。负责调查此类事件的员官们则认为这种关注和报导会刺 ![]() ![]() ![]() “当然,毫无疑问杀自的原因就是这些女子生活得不幸福。”副长市对卡说“但如果生活的不幸福真是杀自的原因的话,那么土耳其一半的妇女都会杀自的。”留着刷子胡、长了一张松鼠脸的副长市说,妇女们已经对那些不停地进行说教、劝她们“别杀自!”的府政、家庭和宗教中的男人感到愤怒了,因此,在派来反对杀自的宣传工作组中应该安排一位女士。他骄傲地告诉卡,这个意见他已经向安卡拉作了书面说明。 自打一个女子从巴特曼来卡尔斯杀自后,关于杀自像瘟疫一样会传染的说法就出现了。午后,在阿塔图尔克街区的一座花园里,在覆盖着雪的枣树下(没让卡他们进家门),那女子的舅舅菗着烟对卡讲了他侄女的事:侄女两年前嫁到了巴特曼,从早到晚都在家里忙家务,但一直没孩子,因而受到了婆婆的责难;但这些并不是充⾜的杀自理由,他认为这完全是因为她受到了巴特曼那些杀自女子的影响,尤其是在卡尔斯和家人在一起时,侄女看上去是那么快乐,所以,在她将返回巴特曼的那天早晨,他们发现她死在了 ![]() ![]() 把杀自想法从巴特曼带到卡尔斯的这个女子死了一个月后,第一个进行效仿的就是她姨妈十六岁的姑娘。卡答应老泪纵横的姑娘⽗⺟,在报纸上详细报导整个事件。这次杀自的起因是姑娘的一个老师在班上说她不是处女。谣言短时间里传遍了整个卡尔斯,后来本已和姑娘口头订了婚的男方不愿意结这门婚事了,原先络绎不绝的求婚者也不再登门,姑娘的外婆开始对她唠叨“你再也嫁不出去了”一天晚上,一家人看到电视上的结婚场面时,喝醉酒的⽗亲开始哭了起来,姑娘把从外婆的药盒子里偷来并积攒起来的安眠药一口呑了下去,永远地睡着了(看来杀自的方法也和杀自的想法一样,都会传染)。验尸证明杀自的姑娘是处女,姑娘的⽗亲不但怪罪于散布谣言的老师,也怪罪于从巴特曼来杀自的亲戚家的那个女子。他请求卡在报纸上写清楚对她的怪罪是毫无 ![]() 所有这些事件中,杀自的女子们都能找到合适的时间和地点来杀自,这使卡陷⼊了一种奇怪的绝望。那些呑安眠药的女子悄悄杀自的时候实际上是和别人同住一屋的。读着西方文学,在伊斯坦布尔尼尚坦石街长大的卡,每次想到杀自,总是认为这需要充⾜的时间,合适的地点,需要一个好几天都无人来敲门的房间。一想到这样自在地呑了安眠药片后喝着威士忌酒慢慢杀自,卡对那种时刻的无边无际的孤独是如此的恐惧。他甚至没有认真地考虑过杀自。 只有一位“戴包头巾的女孩”的自尽让卡又感受到了这种孤独感。一个月零一周前,这个女孩上吊了。这是师范学院的一名生学,先是因为戴包头巾而不让进教室上课,后来 ![]() |
上一章 雪 下一章 ( → ) |
雪全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供雪全集最新章节免费阅读,雪情节跌宕起伏、内容扣人心弦,奥尔罕·帕慕克是雪全集免费阅读的作者。 |