艾叶小说网为大家提供荆棘鸟全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 综合其它 > 荆棘鸟 作者:考琳·麦卡洛 | 书号:44270 时间:2017/11/23 字数:26698 |
上一章 第十三章 下一章 ( → ) | |
1937年的最后一天,梅吉坐火车到汤斯威尔去了。尽管她的假期刚刚开始,但她已经感到好多了,因为她已经把邓洛伊那种糖藌的臭气甩在了⾝后。汤斯威尔是北昆士兰最大的拓居地,是一个繁荣的市镇,数千居民住在建于桩基上的⽩⾊房子里。由于火车和船衔接得很紧,她没来得及仔细看看这个城市。但是从某种意义上来说,就这样匆匆忙忙地往码头赶,来不及想什么,梅吉并不感到遗憾。经过那年她跨越塔斯马的那次可怕的航行之后,她决不愿意坐比"韦汉号"还要小得多的船,进行36小时的航行。 但是,在碧绿的、风浪轻柔的⽔面上航行,其滋味大不相同,而她已经26岁,不是10岁了。空气正处在两个旋风之间,海浪懒洋洋的:尽管刚刚⽇当中午,可是梅吉却放倒头,睡了一个没有做梦的好觉,直到第二天早晨6点钟,端着一杯茶和一盘普普通通甜饼⼲的服务员把她叫醒。 甲板上,又是一番不同的澳大利亚景致。⾼远晴朗的天空上发着柔和而暗淡的光,东方的海平线上泛起了一抹红粉的、珠光般的绚丽光芒,直到太 ![]() ①一(口寻)合1。829米——译注 "平坦的岛屿是真正的珊瑚岛,"一个般员解释道。"如果它们呈环形或封闭成珊瑚湖,便叫做环礁,但如果只是⾼出海面的礁块,就叫做珊瑚礁。这些小山似的岛屿是山峰的顶部,但是,它们依然被珊瑚礁包围,并且形成了环礁。" "麦特劳克岛在哪儿?"梅吉问道。 他不解地望着她;独自一个女人到保麦特劳克这样度藌月的岛上去度假,在词语上是一种矛盾。"现在我们正驶向威斯特森底的降灵节航道,然后驶向太平洋边缘的岛礁。来自数百英里以外深太平洋的 ![]() ⽇落前一小时,这艘小轮船在冲向岸边又退回来的浪中穿行着;岸边浪花飞涌,在东边的天际腾起⾼⾼的⽔雾。细长的桩子上的栈桥从岛礁上伸出了半英里,任凭低海嘲的冲刷。那些基桩可以毫不夸张地说,是在摇晃着、栈桥后面是又⾼又陡的海岸线,它完全不象梅吉想象的那样充満了热带的绚丽景致。一个老头儿站在那里等候着,帮且她从船上走到栈桥上,从一个海员的手里接过了她的箱子。 "你好,奥尼尔太太,"他向她致意。"我是罗布·沃尔特。希望你的丈夫最终也能有机会到敝地。每年的这个时候。麦特劳克岛上的人不太多。这里实际上是一个过冬的胜地。" 他们一起沿着摇动的厚木板走去,露出海面的珊瑚没⼊了残 ![]() ![]() "退嘲了,不然你的旅行就要吃点苦头啦。看见东边那个⽔雾飞溅的地方吗?那就是大巴里尔礁的边缘。在麦特劳克这里,因为紧靠着它才幸免于难的;那边惊涛拍岸的时候,你会觉得岛⾝总是在晃动似的。"他帮助她上了一辆小汽车。"这里是麦特劳克的 ![]() 他们沿着麦特劳克岛上一条狭窄的道路、吱吱嘎嘎地碾着碎珊瑚,以毫无顾忌的速度飞驶着,对于本岛唯一的一辆小车来说,这种速度是自然而然的。他们穿过棕榈树和浓密的下层林丛,路的一侧耸立着一座山,这座山横跨岛背,约四英里长。 "哦。真漂亮啊!"梅吉说逍。 他们已经驶上了另一条道路。这条路沿着环礁湖岸边的松散的沙地环岛一周;这片湖⽔呈新月形。洼了下去,远处是飞溅的⽩⾊的浪花,海在那甲被环礁湖边缘h令人目眩神 ![]() "本岛宽4英里,长3英里。"她的导游解释道。他们驶过一幢错错落落的⽩房子,它有着深深的廊和橱窗式的窗户。"这是百货商店。"他带着一种主人的炫耀之情说道。"我和女主人住在那里,我可以奉告,她对于一个女人独自到达儿来是不太⾼兴的。认为我会引勾人家,她会这样说的。不过我们还是按旅游局的安排去办吧。你还是住在一处完全宁静幽雅的地方为好,把你安排得离我们住的地方远些,女主人就会平静一些的。你住的那个地方一个人也没有,仅有的一对夫妇住在另外一边、你可以光着⾝子在那里玩乐——没人会看到你你住在那里的时候,女主人不会让我走出她的视线之外。你要是需要什么,只要抓起电话就成了,我会给你带来的,但我决不会一直走到你住的地方去。不管女主人乐意不乐意,我每天⽇落的时候要来拜访你一次,只是为了确定你是否平安无事。你最好在那个时间呆在屋子里上——穿上合适的⾐服,以防女主人万一骑马赶来。" 这小别墅是一层三间的房子,独自占有一片⽩⾊的沙滩。两座陡然伸⼊海中的山尖峙着海滩,道路在这里到了尽头。房子內部十分朴素,但是很舒适。这座岛自⾝能发电,因此,这里有一只小电冰箱,有电灯,主人答应过会有的电话,甚至还有一台无线电收音机呢。厕所是冲⽔式的,浴室里有新鲜⽔;舒适实用的现代化设备比德罗海达和黑米尔霍克还要多;梅吉觉得很有趣地想道。一眼就可以看出,大部分主顾都是从悉尼或墨尔本来的,他们十分习惯过文明生活,无法离开这些东西。 在罗布急急忙忙赶回到位多疑的女主人⾝边时,只剩下梅吉独自一人;她没有打开行李。先查看了一下她的领地。这张双人 ![]() ![]() 第一个星期,梅吉除了吃和睡以外,似乎无事可做。她既没有弄明⽩自己有多么疲劳,也没有发觉正是邓洛伊的气候伤了她的胃口。在那张舒适的 ![]() ![]() ![]() 因此,倘若说她因为没有伴侣而感到沮丧的话,好只是因为她想求某人教她游泳而不得。除了这一点之外,她一个人独居独处,真是妙不可言。安妮太对了!在她的一生中,房子里总是有人的。而没有人在屋里是如此令人心怡神驰,感到绝对的宁静。她丝毫没有觉得孤寂,妈不想安妮和路迪,也不想朱丝婷和卢克,而且是三年以来头一次没有怀念德罗海达。老罗布从不打扰她的隐居,只是在每天⽇落的时候,把车吱吱嘎嘎地顺着道路开到能看到她从游廊上友好地招手的地方,确信她没有不妙的迹象,然后便掉转车头,悠闲而去。他那位漂亮得惊人的女主人不祥地骑着马,挎着 ![]() 透过玻璃钢看着下面那千姿万态、精巧优美、脆而易碎的世界,就好象买门票进⼊了一个耳目一新的陌生的星球。令人神慡、亲切宜人的海⽔中漂浮着各种精美优雅的生物。她发现,活珊瑚的颜⾊并不象商店柜台上当礼品摆着的那样鲜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①希腊神话传说中半人半鸟的海妖塞壬,常以美妙的歌声 ![]() ![]() "不过别担心,"罗布说道。"我们这儿太靠南了,不会有青海蜇的,如果说在这片珊瑚礁地区有什么东西会使你丧命的话,最可能的就是一种小石鱼。不穿鞋可千万别在珊瑚礁上走。" 是的,梅吉很⾼兴她能出海,不过,她并不望渴再去,也不想和罗面布来的那对夫 ![]() ![]() ![]() 她已经采纳了罗布的建议,不再穿⾐服了。起初要是一个小树枝"啪"地响一声,或一只椰子象 ![]() ![]() ![]() 离开了菲,离开了她的哥哥,离开了卢克,离开了那支配着她整个生活的严酷的现实,梅吉发现了一种纯粹的悠闲;脑子里充満了五花八门的成形或未成形的新奇的念头。她一生中第一次在意念中没有对要⼲这个活儿或那个活儿放心不下,她很惊奇地发觉,⾝体总是处于繁忙之中是对人类所能发挥出来的全面的精神活跃是最有效的阻碍。 几年前,拉尔夫神⽗曾问她想什么,她回答说:"爹爹、妈妈、鲍 ![]() ![]() ![]() 哦,拉尔夫啊。一丝绝望的苦笑。这可不是个好开头,但是,从某种意义上来讲,拉尔夫就象是上帝;一切都与他相始终。自从他蹲在尘土飞扬的基里车站广场,双手抱起她的那天傍晚起,拉尔夫就存在了,尽管在她的有生之年也不会见到他了;但是,在她行将人墓的最后刻,她想到的似乎很可能就是他、多可怕啊,一个人能意味着如此之多的东西,有如此之重要的意义。 她曾对安妮说过什么来着?她的愿望和需要十分一般——一个丈夫,孩子,一个自己的家,有个人让她去爱。这些要求好象井不过分,毕竟大多数女人都得了这些。但是到底有多少女人是真正心満意⾜地得到这些的呢?梅吉认为她会这样的,因为她要获得的这些是如此艰难。 承认它吧,梅吉·克利里。梅吉·奥尼尔。你想得到的人是拉尔夫·德·布里克萨特,而你却偏偏得不到他。然而,作为一个男人,他似乎为了另外一个人而毁灭了你。那么,好吧。假如爱一个男人这类的事办不到,那么就得去爱孩子,而你所接受的爱得来自那些孩子。这也就是说,要轮到爱卢克和卢克的孩子了。 啊,仁慈的上帝啊,仁慈的上帝!不,不仁慈的上帝!除了从我⾝边夺走了拉尔夫,上帝为我做过些什么呢?上帝和我,我们互相不喜 ![]() 然而,我怎么能使我的爱在一个爱上帝的男人⾝上停步不前呢?不管我们如何艰苦努力,我似乎无法不爱他。他是一轮明月,我正在为他空抛泪。哦,梅吉·奥尼尔,你千万不能为这轮明月而哭泣了,它也就是这个样子了。你必须満⾜于卢克和卢克的孩子。你要不反手段地使卢克放弃那可恶的甘蔗,和他一起在那连树木都不见的地方一起生活。你应当告诉基里行银的经理,你将灭的进项应当记在你自己的名下,你要用这笔钱在那没设树林的家园中获得卢克不打算向你提供的舒适和方便。你要用它来使卢克的孩子们得到正规的教育,确保他们永远不缺钱用。 也就是说一切就是这样了,梅吉·奥尼尔。我是梅吉·奥尼尔,不是梅吉·德·布里克萨特里,连听起来都有些怪气。我倒情愿成为梅格翰·德·布里克萨特,连听起来都有些怪气。我倒情愿成为梅格翰·德·布里克萨特了,我一直就讨厌梅格翰这个名字。哦,我会为那些不是拉尔夫的孩子而懊悔吗?问题就在这里,是吗?一遍又一遍地对你自己说吧:你的生活是你自己的,梅吉·奥尼尔,你不会囿于一个你永远得不到的男人和孩子的梦幻。 喂!就这样跟你自己说!回忆已经过去的事,那些必须埋葬的事是没有用的。将来就是这么回事,将来是属于卢克和卢克的孩子们。它不属于拉尔夫·德·布里克萨特。他属于过去。 梅吉在沙滩上翻了个⾝,哭了起来,自从她3岁以来还没有这样哭过呢:嚎啕恸哭,只有螃蟹和小鸟在倾听着她那凄凉哀婉的恸哭。 安妮·穆勒是有意选择麦特劳克岛的,打算在她可能的时候把卢克送来。梅吉尚在路途上的时候,她就给卢克拍了一封电报,说梅吉极其需要他,请他回来。从天 ![]() ![]() 两天之后,卢克来了。他是在去悉尼的殖民制糖公司的路上顺道来的,所以,中途弯一弯,他没有大多的时间。到了该他看看这孩子的时候了;要是个男孩子的话,那这孩子一出生他就会来的;但是传来的消息是个女孩,他觉得晦气透了。要是梅吉坚持要生孩子的话,那至少得到买下金南那的牧场的那天再说呀。女孩子一点儿用处也没有,只能把一个男人吃穷。等他们长大成人的时候,就会给其他什么人⼲活儿去,而不象男孩子那样,在他的老⽗亲晚年之时能助他一臂之力。 "梅格怎么样了?"他一边往前廊走,一边问道。"我希望她没什么吧?" "你希望。不,她没什么⽑病。我一会儿就会告诉你的。但是,先来看看你那漂亮的女儿。" 他低头凝视着那婴儿,嘻嘻笑着,觉得很有趣儿,可是没动什么感情,安妮想。 "她的眼睛怪极了,我还从来没有见过这样的眼睛呢,"他说道。"我不知道它们象谁?" "梅吉说,据她所知,不象她家里的任何人。" "也不象我。这个逗人的小东西,她是个返祖的人。她看上去不太⾼兴,是吗?" "她怎么能显得⾼兴呢?"她气冲冲地说道,极力庒着自己的火气。"她没见过她的⽗亲,没有一个单正的家。要是你继续这样⼲的话,在她长大之前是不会有这种可能 ![]() "我正在攒钱呢,安妮!"他议抗道, "废话!我知道你已经有多少钱了。我在伏特兹堡的朋友们常常给我寄当地的报纸,我看到过一些广告,南边有比金南那近得多、富饶得多的产业。现在是经济萧条、卢克!你可以用比你在行银现存的少得多的数目买下一片非常 ![]() "就算是这么回事吧!现在经济萧条正在继续。而且,西边从琼尼到艾德这片地区旱得出奇。⼲旱已经是第二个年头了,可还是 ![]() "等到土地的价格在风调雨顺的季节里涨起来?算了吧,卢克!现在到买地的时候了!加上梅吉每年可以保证有2000镑的收⼊,就是一次十年大旱你也能等下去的!只要别在地上种牧草就行了。靠梅吉的2000镑过⽇子,一直等到雨下来,然后再把你的牧草种上。" "我还没做好离开甘蔗的准备呢。"他依然在盯着他女儿那奇异的目光,固执地说道。 "终于说实话了,对吗?你⼲嘛要承认呢,卢克?你不想结婚,倒 ![]() ![]() ![]() 她大为光火,浑⾝直哆嗦,那双温和的棕⾊眼睛里在熠熠发光。"你知道吗?我在《布甲斯班邮报》上看到,在文明世界,澳大利亚的弃妇的百分比最⾼。这是我们胜过其他任何一个家国的东西——这不是一个值得骄傲的纪录!" "安静点儿,安妮!我并没有抛弃梅格;她很全安,也没有饿肚⽪嘛。你是怎么啦?" "我为你对待你 ![]() ![]() ![]() "会的,会的!可是现在还不行;我必须继续在甘蔗⽇里⼲两三年,这是肯定无疑。我不想说我要靠梅格供养,这就是在情况变得好起来之前我所做的事情。" 安妮蔑然地撒了撤嘴。"哼,要看涨啊!你是为了她的钱才和她结婚的,是吗?" 他那张棕⾊的脸涨得紫红。他不愿看着她。"我承认钱能成事,但是,我聚她是因为我喜 ![]() "你喜 ![]() "爱!什么是爱?除了女人在想象中臆造之外, ![]() ![]() "她⾝体不好,我把她送出去一段时间。哦,别慌!没有用你的钱。我希望我能规劝你去和她碰面。但是我明⽩了,这是不可能的。" "这是办不到的,阿恩和我正在赶路,今晚要到悉尼去。" "梅吉回来的时候,我对她说什么呢?" 他耸了耸肩膀,巴不得赶紧离开。"我管不着。哦,告诉她再多等一段时间吧。现在,在家庭事务上她已经先行了一步,要是儿子就好说了。" 安妮靠在墙上支撑着⾝子,俯向柳条摇篮,抱起了那婴儿,随后设法施着脚走到 ![]() "去吧,卢克!不要抛弃你已经得到的东西。我看着你不舒服。回到该死的阿恩、该死的甘蔗和累死人的活儿那去吧!" 他在门口停了停。"她管这孩子叫什么?我把她的名字忘记了。" "朱丝婷,朱丝婷,朱丝婷!" "无聊的名字,"他说着,便去了。 安妮把朱丝婷放在 ![]() ![]() 可是第二天,她就平静下来了,不再觉得她是徒劳无益的了。那天早晨接到了梅吉寄来的一张明信片一说她对麦特劳克岛渐渐热心起来了,而且她⾝体如何如何好。从信里可以看出一些令人欣慰的东西。梅吉觉得好多了。当雨季开始好转时,她就会回来的,而且能正视她的生活了。可是,安妮决意不把卢克的事告诉她。 在安妮用牙叼着装満了孩子的必需品——⼲净的尿布,慡⾝粉盒和玩具——的小篮子蹒跚地向外走去时,南希——这是安农齐娅塔的简称——便抱着朱丝婷走到了前廊上。她坐在一把藤椅上,从南希手中接过孩子,开始用南希已温好的莱克托 ![]() ![]() 一辆红⾊的英国赛车在通往邓尼的道路上轰鸣着,爬上了长长的、陡峭的车道。这是一辆崭新而昂贵的汽车,它的机壳上罩着⽪套,银⾊的排气管和鲜红的漆面闪闪发光。有那么一阵工夫,她没有认出从低矮的车间中跳下来的男人是谁,因为他⾝穿昆士兰的服装,除了一条短 ![]() 当那双沉静而冷淡的眼睛望着她的眼睛时,她知道他是何许人了。 "我的天哪!"她说道,婴儿的 ![]() 他将 ![]() 那孩子恰好因为失去了那个必需品而开始抖动,安妮把橡⽪xx头塞进了她的嘴里,这才缓过劲儿来讲话,"哦,大人,真是太出人意料了!"她的眼睛上下打量着他,被逗笑了。"我得说,你看上去不怎么象一位大主教。你以前也不大像,即使是穿上了适合的⾐装。在我的心目中,总觉得不管哪个宗教派别的大主教一定是又胖、又自得。" "眼下,我不是一个大主教,只是一个正在度假的教士,因此。你可以叫我拉尔夫。我上次在这儿的时候,就是这个小家伙让梅吉遇上了那么大的⿇烦吗?我可以抱抱她吗?我想,我能设法以适当的角度拿着这个 ![]() 他坐进了安妮旁边的一把椅子中,接过了孩子和 ![]() ![]() "梅吉给她起了个名字叫朱丝婷吗?" "是的。" "我喜 ![]() "梅吉也是这么说的。我希望这可怜的小家伙将来别长満一脸雀斑,不过,我想她会这样的。" "唔,梅吉就是那种红头发的人,可是她没有雀斑,尽管梅吉的肤⾊和纹理与她不同,更暗一些。"他放下了空 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() "那也无济于事。可是,你会做一个什么样的⽗亲呢,神⽗?" "我喜 ![]() "不,这是因为你象路迪。你⾝上有一点儿女人的东西。" 显然,平⽇ ![]() ![]() "喂,把烟给我,我替你点上。" "梅吉在哪儿?"他问道,从她手中接过一支燃着的香烟,"谢谢。对不起,请给你自己取一支吧。" "她不在这里。她还从来没象生朱丝婷的时候那样糟糕过呢,似乎是雨季的到来使她终于垮了下去。于是,我和路迪把她送到外面去住两个月。她大概在3月初回来;还要再往七个星期呢。" 在安妮讲话的当儿,她已觉察到他神⾊的变化;仿佛他的打算和得到某种殊快乐的指望突然之间全都化为乌有了。 他深深地昅了一口气。"这是第二次没有找到她而说再见了…去雅典时一次,现在又是一次。那时,我离去了一年,那次本来是要在那里呆更长时间的。自从帕迪和斯图死后,我再也没有去过德罗海达。可是,当要离去的时候,我发现我不能没见梅吉就离开澳大利亚。可她已经结婚了,走了。我想去追她,可是我知道这对她或卢克都不合理。这次来,是因为我知道我不会伤害任何人。" "你要去哪儿?" "去罗马,去梵蒂冈。迪·康提尼-弗契斯红⾐主教已经接替了不久前去世的蒙泰坎迪红⾐主教的职位。我早就知道他要召我去的。这是一个很大的荣幸,而且还不止这样。我无法拒绝前去。" "你要离开多久?" "哦,我想,很久。在欧洲,仗打得很 ![]() ![]() ![]() "嗯,大人,除非你明大就启程,不然你还是可以见到梅吉。" 安妮还没来得及往下想想,话已经嘣出来了。在他离开之前为什么梅吉不能见他一面呢?尤其是在他行将离去很长时间的时候——他似乎是这样认为的。 他的头转向了她。那双漂亮而冷漠的蓝眼睛显得十分聪慧,要愚弄他是难上难。哦,是的,他是个天生的外 ![]() ![]() ![]() 大约有十分钟,他什么也没说。安妮又给他点了一支开波斯坦牌纸烟,递给他。换下了那个已经燃完的烟蒂。他又沉着地菗了起来,他的凝视一次也没有离开远山和大空低庒的雨季的云层。 "她在哪儿?"随后。他以一种完全平平常常的声音问道,在把第一个烟蒂从前廊的栏杆上扔出去之后,又把第二个烟蒂扔了去。 这回轮到她考虑了。他的决定就看她是如何回答了。一个人把另外一个人推上这样的方向,这方向将导致这个人不知道自己处于何种位置,或要得到什么——这样做对吗?她完全忠实于梅吉;老实讲,这个男人发生什么事,她是丝毫也不关心的。从他的情况看来,一点儿也不比卢克強。在⼲完那种男人的事以后抬腿就走了,没有时间,也 ![]() 不管梅吉对他来说意味着什么,但他并没有失去敏锐的辨别力。安妮开始相信,除了他那古怪的理想之外,他对梅吉的爱是胜过一切的;但那使是为了她,拉尔夫也不愿危及他升迁的机会,这机会能使他有朝一⽇把他想要得到的东西抓到手。不,即使为了她,他也不能放弃这个机会。因此,假若她回答说,梅吉在某个人们熙来攘往的旅馆,在那里他有可能被认出来,他是不会去的。谁也没他清楚,他不是那种混在人群里可以不起眼的人。她 ![]() ![]() ![]() "梅吉在麦特劳克岛的一个小别墅里。" "在什么地方?" "麦特劳克岛。那是靠近降灵节航道的一个疗养胜地,那里是为隐居独处而特别设计的。此外,每年的这个时候,那儿几乎没有一个人。"她忍不住补充了一句,"别担心,没有人会看到你的。" "多让人放心呀,"他非常轻地将那睡着的孩子从怀里移了出来,递给安妮。"谢谢你,"他说道,向台阶走去,随后,他又转过⾝来,眼里闪着哀婉动人的光。"你错了,"他说道。"我只是想看看她,除此这外就没有别的。任何可能危及梅吉,使她的灵魂不道德的事,我是决不会⼲的。" "或者使你自己灵魂变得不道德,对吗?那么,你最好象卢克·奥尼尔那样吧;他巴不得这样做呢。这样做你肯定不会使梅吉或你本人出乖露丑的。" "要是卢先突然出现该怎么办呢?" "没有那种机会。他已经到悉尼去了,3月以前是不会回来的。他能够知道梅吉在麦特劳克岛的唯一途径就是我,而我是不会告诉他的,大人。" "梅吉盼着卢克去吗?" 安妮苦笑了一下。"哦,亲爱的,不。" "我不会伤害她的。"他坚持说道。"我只是想去看望她一会儿,就是这样。" "我完全明⽩,大人。但事实依然是,如果你想得到更多的话,那反倒会使她少受许多伤害。 当老罗布的汽车噼噼啪啪地沿着道路而来时,梅吉正站在小别墅的廊庑下,扬起一只手,表示一切如意,什么都不需要,他停在了往⽇停车的地方,准备倒车,但是在他还未倒车之前,一个穿着短 ![]() "嗬——奥尼尔太太!"当他走过来时,罗布大喊大叫着。 但是梅吉决不会再把卢克·奥尼尔和拉尔夫·德·布里克萨特搞错了。那不是卢克,即使离得很远,光线也在迅速地暗下来,她也不会弄错。在他沿着道路向她走过来的时候,她默默地站在那里等着拉尔夫·德·布里克萨特。他已经断定,他毕竟还是想得到她了。他在这种地方和她会面,并自和卢克·奥尼尔,这不可能有其他理由的。 她⾝上的任何器官似乎都不起作用了,不管是腿双,头脑,还是心脏。这是拉尔夫索求她来了,为什么她不能动感情呢?为什么她不顺着路跑过去,扑进他的怀里?为什么做不到见到他时除了欣喜若狂外,什么都不放在心上呢?这是拉尔夫,他就是那个她想从生活中驱逐出去的人;她不是恰恰用了一个多星期的时间试图把这个事实从她的头脑中抹去吗?他该死!他该死!为什么当她终于开始把他从思想中赶出去——如果说还没有从心中赶出去——的时候、他偏偏来了呢?哦,这一切又要重新开始了!她不知所措,浑⾝冒汗,生气发怒。她木然地站在那里等着,望着那优美的⾝影变得越来越大。 "哈罗,拉尔夫。"她咬着牙关说道,没有看他。 "哈罗,梅吉。" "把你的箱子拿进来吧。你想喝杯热茶吗?"她一边说着,一边领着他走进了起居室,依然没有看他。 "就喝杯茶吧。"他说道。他也和她一样不自然。 他跟着她走进了厨房,望着她。她把一只电热壶的揷头揷上,从放在⽔槽上的一个⽔热⽔器中往电热壶里倒満了⽔,顾自忙着外餐具柜里取出茶杯和托盘。她把一个装着阿落兹饼⼲的、5磅重的大铁罐递给了他。他从里面抓出了两三把家常小甜饼,放在了一个盘子里。电热壶开了,她便把热⽔全都倒了出来,用勺子往里放着松散的茶叶,又用沸腾的⽔将它注満。她端着放満了甜饼的盘子和茶壶,他跟在她⾝后,拿着茶杯和托碟,回到了起居室。 这三个房间是建成一排的,起居室的一边通往卧室,另一边通往厨房、厨房的旁边是浴室。这就是说,这幢房子有两个廊子,一个面向道路,另一个面向海滩。天完全黑了,热带地区黑得就已这样突然。但是,从敞开的滑门中穿过的空气却充満了海浪溅起的⽔点。远处。海浪拍打在礁古上,涛声阵阵,柔和而温暖的风穿过来,穿过去。 尽管两个人连一块饼⼲都吃不下去,但他们都在默默无言地喝着茶,沉默一直延续到喝完茶。他转过眼去盯着她,而她还是继续凝神着面向道路的那个廊门外的一株生气 ![]() ![]() "怎么啦,梅吉?"他问道。他的话是那样的慈爱,温柔,她的心狂跳了起来,仿佛要被这种痛苦磨折死似的。这是一句成年男人对小姑娘的 ![]() ![]() 她的眼睛转了过来,望着他,充満了惊讶,痛恨和怒火;甚至现在他还是这样!时间停滞了,她就这样盯着他,而他则吃惊地屏住了呼昅,不得不望着这成年女子那双清澈如⽔的眼睛。梅吉的眼睛,哦,上帝啊,梅吉的眼睛! 他对安妮·穆勒讲的话殆非虚言。他只是想来看看她,别无其他意思。尽管他爱她,但是他不打算成为她的情人。他只是来看看她,和她谈谈,作为她的朋友,睡在起居室的长沙发上,与此同时,试图将她对他那种绵绵无尽期的 ![]() ![]() ![]() 要使他自己适应一个Rx房丰満、 ![]() 检验一下他自己对她的种种愿望和梦望,他从未怀疑,在她生朱丝婷那天,对他受得就像一只发怒的猫之前,她也是同样对他怀有种种愿望和梦想。即使在他的怒火和痛心消失以后,他不是把她的举动归之于她所经受的痛苦,这种痛苦对精神的磨折比对⾁体的磨折更大。现在,看到她终于表现出来的这种感情,他马上就明⽩当她摆脫了童年的眼光,而开始以成年女子的眼光来看待世界的那一刻起,也就是在玛丽·卡森的生⽇宴会以后,在墓地发生的那一幕是怎么回事了。当时,他向她解释他为什么不能对她表现出特殊的注意,因为这样人们会认为他对她表现出了一种男人的趣兴。她那时望着他。眼睛里有一种他没有理解的东西;随后她转开了目光,而在她的眼光又转回来的时候,那种表情就不见了。现在他明⽩了,从那时起,她就用不同的眼光来看待他了;在她吻他的时候,她的吻并不是那种仓促的、怯懦的吻亲,就像他吻她那样。后来,她又回到了思念他的老路上去了。他却一成不变地保持着自己心中的幻象,他培养着这些幻象,尽可能把它们塞进他那一成不变的生活道路,就象苦行僧穿着马⽑衬⾐那样,须臾不可离。而她始终把他当作女人爱情的对象,把她的爱给了他。 他承认,从他们第一次接吻的那时候起,他就想从⾁体上得到她了,但是这种愿望从来没有象他对她的爱那样使他苦恼;他把这两者是分开来看的,是有所区别的,并不是同一个事物的两个方面。她,这个可怜的、误解了他的意思的人儿,在这个特殊的怪念头下却从来没有死过心。 这时候,只要有任何办法离开麦特劳克岛,他都会象依瑞特斯飞快地从复仇三女神⾝边离开那样离开她的①。但是他无法离开这个岛屿。他宁愿毫无意义地在黑夜里漫游,也没确勇气留在她的面前。我怎么办,怎样才能补救目前的局面呢?我确实爱她!而且,假如我爱她的话。那一定是因为她现在这种样子,而不是因为她停留在青少年时的那种样子。我一直爱着的是她⾝上那些富于女子气质的东西;这就是庒在他⾝上的重负。因此,拉尔夫·德·布里克萨特,拿去你的蒙眼罩吧,她实际是怎样,就怎样看待她,而不是把她当做多年前的样子。十六年了,难以置信的漫长的十六年啊…我已经45岁了,她是26岁,我们俩都不是孩子了,可是我还远未成 ![]() ①据希腊神话。阿加门农和克吕秦涅斯特拉的儿子俄瑞特斯为了给⽗亲报仇,杀死了他的⺟亲。黑夜的女儿、复仇三女神专门惩罚杀死⺟亲的人,她们追击着俄瑞特斯,使他到处狂奔,处于狂疯状态——译注 在我走出罗布的汽车时,你就认为是这么回事了。你以为我终于让步了。但是还没有容你缓口气,我就向你表明你是大错而特错了。我就象扯下了一块陈年破布拟地扯下了你的这种幻想的面纱哦,梅吉!我对你做了些什么事啊?我怎么能这样鲁莽,这样以我为中心呢?我来看你别无其他意思,如果此行不会使你心伤 ![]() 她依然在望着他的眼睛,她的眼睛里充満了愧赧、羞辱,但是,当他的脸上终于现出令人绝望的怜悯的表情时,她似乎发觉她大错而特错了,对此她感到恐惧。而且,还不止如此呢!事实是,他已经知道她的过失。 走,跑吧!跑呀,梅吉。带着被他击破的自尊从这里跑开!她刚一想到这里,就拿出了行动,她从椅子中站了起来,赶紧逃跑。 她还没跑到廊子里,他就抓住了她,奔跑的冲力使她猛地转了过来,撞在了他的⾝上,撞得他晃了两下。为保持他灵魂完美的令人苦恼的斗争,意志对愿望的长期庒抑,全都不重要了;一辈子的努力在顷刻间冰消瓦解。所有那些力量都休眠了、沉睡了;他需要一种浑沌状态的生发、弥漫,在这种状态中,理智屈从于情 ![]() 她抬起了胳臂抱住了他的脖子,而他的双臂挛痉地抱住了她的后背。他弯下了头,用自己的嘴探寻着她的嘴,找到了。她的嘴不再是一种有害的、不愉快地留在记忆中的东西,而是真真切切的;那搂着他的双臂就双象无法忍受他离去似的;那个样子仿佛连骨头都酥了;她就象沉沉黑夜那样神秘莫测。绯 ![]() 是他把她抱到 ![]() ![]() ![]() 时间不再以时、分、秒来计算了,而是开始从他的⾝边漂流而去,直到它变得毫无意义,天地间只剩下了一种比真正的时间更为实真的深沉的尺度。他能感觉到她,然而他并没有感到她是另外一个实体。他想使她最终并永远成为他自己的一部分,成为他⾝上的一种嫁接物,而不是一种总让人觉得她是立独存在的共生物。从此,他再也不能说他不知道那隆起的Rx房、腹小和臋部,以及那肌⾁的褶皱和其间的 ![]() ![]() ![]() 这是因为、他认为他的目的至少不是成为一个男人。他的目的不是一个男人,永远不是一个男人;而是某种伟大得多的东西,某种超乎仅仅成为一个男人的命运的东西。然而,他的命运毕竟在这里,在他的手下,浑⾝微微颤抖着。被他、她的男人燃起了熊熊情焰。一个男人,永远是一个男人。老天爷啊,你就不能使我免遭这种命运吗?我是一个男人,永远成不了神;生活在人世间去追求神 ![]() 他用胳臂搂着她的头,用充満泪⽔的眼睛望着那平静的、微微发亮的脸庞,望着她那亚赛玫瑰花苞的嘴,微微地张着,气 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 什么是睡眠?梅吉不知道。是一种生活中的幸事,一种暂息吗?是一种死的模仿吗?是一种必不可少的讨厌事吗?不管它是什么,反正抵挡不住,睡着了。他躺在那里,胳膊搭在她的⾝上,头靠在她的肩膀上。他甚至睡着了还在占有着。她也疲倦了,但是她不愿意让自己睡着。不知怎的,她觉得,她一旦放松了对自己意识的控制,那么当那再度恢复这种意识的时候,他就会从她的意识中消失。只有等他醒来,那寡言的、美丽的嘴首先说几句话之后,她才能⼊睡。他会对她说什么呢?他会后悔吗?她给他的快乐能抵得过他所丢弃的东西吗?这么多年了,他和这种快乐搏斗着,也让她和他一起搏斗;她几乎无法使自己相信,他到底屈服了。但是,由于今天这夜一,以及由于他长期拒绝她的局面已不复存在而产生的痛苦,他还是有些话会讲的。 她幸福极了,比经历了记忆中的任何乐事都要感到幸福。从他把她从门边拉回来的那一刻起,事情就变成了一种富于诗意的⾝体接触,就变成了一种胳臂、手、⽪肤和纯粹快乐的举动了。我生来就是为他的、只为他…这就是为什么我对卢克如此情淡意薄!事实证明,由于他在她的⾝体上突破了忍耐力的界限,她所能够想到的就是,她要把一切都给他;这对她来说比生命还重要。他决不会后悔的,决不会的。哦,他的痛苦!有几次她似乎确确实实地体会到了这种痛苦,就好象这痛苦是她自己的一样,以致于有助于她的快乐感;她的痛苦中有着某种公正的报应。 他醒来了;她低头望着他的眼睛,看到在那蓝⾊的眼睛中爱情依然如故。自从孩提时代起这种爱就温暖着她,给她以意志。他的眼光中还有一种深深的、隐约可见的疲倦,这不是⾝体的疲倦,而是灵魂的疲倦。 他正在想,在他一生中,还从来没有醒来时看到有另一个人睡在同一张 ![]() ![]() ![]() 你卷进了我的生活中,向我表明:一个象我这样的教士的骄傲是多么虚假,多么自为以是。我象金星那样望渴升到只有上帝才能存在的地方去,也象金星一样落下来了。在玛丽·卡森面前,我保持了纯洁、服从,甚至穷困。但是,在今天早晨之前,我 ![]() "要是我能打起精神的话,我要上游个泳,然后做早饭。"他特别想说点什么话,于是便说道。他觉得她贴在他的 ![]() "只管游泳吧,我来做早饭。在这里什么都不用穿,谁也不会来的。" "真是个天堂!"他腿两一转,离开了 ![]() 只是因为他离开了 ![]() "跟我来吗?咱们可以一块儿吃早饭。" 涨嘲了,礁石已经被淹没,凌晨的太 ![]() "我觉得,以前我仿佛从来没有看到过世界似的。"他注目前方,说道。 梅吉抓住了他的手;她产生了一个念头。发现 ![]() 于是,她说道:"以前的世界不是咱们的世界,你说呢?这才是咱们的世界,只要它持续下去。" "卢克是个什么样的人?"吃早饭的时候,他问道。 她偏着头,考虑了一下。"外表不象我能前想的那样和你那么相似。那些⽇子我特别怀念你,还没有习惯没有你而过的⽇子。我相信,我嫁给他是由于他使我想起了你。不管怎么样,我当时打定主意要嫁给某个人,而他比别人都要強。我并不是指这个人有价值,长得漂亮,或其他任何一种女人们认为应该在丈夫⾝上发现的令人満意的东西。从某种意义上来说,我很难确认什么,我能够确认的也许就是他长得很象你。他也不需要女人。" 他的脸菗动一下。"梅吉,你是这样看我的吗?" "我想经这样的吧。我永远也不会明⽩为什么会这样。但是我是这样想的。在卢克和你的⾝上有一种共同的东西。认为需要女人是软弱的表现。我指的不是一起觉睡,我是说需要,真正地需要。" "就算承认这一点,那你还想得到我们吗?" 她耸了耸肩,略带着几分怜悯地笑了笑。"哦,拉尔夫!我并不是说那是无⾜轻重的;那当然会使我感到很不幸,可事情就是这样。我是个傻瓜,在无法 ![]() ![]() ①《圣经》中的人物,以⾝強力壮而著称——译注 他似乎一点儿也没有感到受了辱凌;他微笑着。"聪明的梅吉!" "这不是什么聪明智慧,拉尔夫,不过是一般的情理罢了。我 ![]() 光 ![]() ![]() 有时,当他不知道他在被别人注视着的时候,梅吉就望着他,竭力想把他的面容深深地铭刻在她的脑子里。因为她想起,不管她如何爱弗兰克,但随着岁月的流逝,他的形象,他的容貌已经漫漫不清了。这里是他的眼睛、鼻子、嘴、黑发上那令人吃惊的霜鬓,⾼大硬朗的⾝体,那⾝体依然保持着年轻人的颀长、肌⾁紧绷,然而却梢有些僵硬,不那么灵活了。他转过⾝来,发现她在注视着他,他的眼睛里便还带着一种难以解脫的悲伤,这是一种在劫难逃的神态。她理解这含蓄的信息,或者说、她认为她能理解;队必须离去了,回到教会和他的职务上去了。也许,他的人生态度再也不会依然如故,但是对他更有用了,因为只有那些曾经失⾜堕落的人才明了荣枯兴衰之道。 一天,他们躺在海滩上。西沉的浇⽇将海⽔染成了一片⾎红,珊瑚沙蒙上了一派 ![]() "梅吉,我从来没有这样幸福过,或者说,从来没有这样不幸过。" "我明⽩,拉尔夫。" "我相信你是明⽩的。这就是我为什么爱你的缘由吗?梅吉,你并没想怎么太脫离常规,然而你又完全非同一般。以前那些年我意识到这一点了吗?我想,我一是意识到了。瞧我那种对金⻩⾊头发的 ![]() "你要走了吗?" "明天,必须走。在不到一个星期的时间里,我的船将驶向热那亚①了。" ①意大利一海港城市——译注 "热那亚?" "实际上是去罗马,要呆很久,也许是我的后半生。我不敢说。" "别担心,拉尔夫,我会让你走,不会有任何大惊小怪的,我的时间也快到了。我将要离开卢克,回家,回德罗海达去。" "啊,亲爱的,个是因为这个,因为我吧?" "不,当然不是。"她说了谎。"你来以前我就打定主意了。卢克不想得到我,不需要我。他一点儿也不会想我的,但是我需要一个家,一个我自己的天地。现在我想,德罗海达将永远是这样的地方。在我当管家妇的家里,对朱丝婷的成长是不适合的,尽管我知道安妮和路迪并不把我当做女管家来看待。但是我会这样想的。而且等朱丝婷长大,懂得她没有一个正常的家时,她也会这样想的。从某种意义上来说,她将永远不会喜爱那生活,但我要为她尽我所能。所以,我要回德罗海达去。" "我会给你写信的,梅吉。" "不,不要写信。因为有了这番经历之后,我还需要信吗?在我们之间,我不需要任何可能落到无聇之徒手中的、能危及你的东西。因此,不要写信。要是你能来澳大利亚的话,到德罗海达一访是自然的、是寻常事。不过我要提醒你,拉尔夫,在你这样做之前要三思而后行,世界上只有在两个地方,你是属于我,胜过于上帝——在这里,麦特劳克和德罗海达。" 他把她拉到了自己的怀中,搂着她,遍吻着她那鲜亮的头发。"我由衷地希望我能娶你,再也不和你分开。我不想离开你…从某种意义上来说,我永远也不能再摆脫你了。我要是没有到麦特劳克来就好了。但是我们已经无法改变我们现在的关系,也许还是这样好。我了解了我自⾝的许多东西;要是我没有来的话,恐怕我永远不会了解,或面对它的。在竞争中知己总比不知己要好。我爱你,以前一直是这样的。将来也永远是这样,记住这话吧。" 罗布先生自从把拉尔夫带到这儿以来,第一次出现在这里;在他们依依惜别的时候,他耐心地等待着。显然,他们不是一对儿新婚夫妇,因为他比她来得晚,又去得早。也不是不正当的情人。他们已经结了婚;这情况已全都表现得一清二楚。不过,他们相爱甚深,确实爱得深。就象他和他的女主人,年龄相差大,但却是一桩美満的婚姻。 "再见,梅吉。" "再见,拉尔夫,注意自己的⾝子。" "我会的,你也要注意。" 他低头吻着她;尽管她已经下定了决心,可还是紧紧地依偎着他,但是当他猛地推她的手,让她吻他的脖子时,她却把手死死地放在背后,并且一直放在那里。 他走进了汽车,在罗布掉车头的时候,他坐在那里,随后,便透过挡风玻璃凝望着前方,一次也没有回头望她。罗布想,能够这样做的人真是少有的男子汉,连一句动听 ![]() 当梅吉返回黑米尔霍克的时候,安妮马上就明⽩,她将要失去梅吉了。是的,同样还是这个梅吉——可不知怎么回事,她变得好得多了。不管拉尔夫大主教在去麦特劳克之前是怎样在心里下定决心的,但是,在麦特劳克,事情终究是按着梅吉的愿望而不是按着他的愿望发展的。在时间方面,亦复如是。 她把朱丝婷抱在自己的怀中,仿佛她现在才理解生育朱丝婷意味着什么。她微笑着站在那里,一面环视着房间,一边摇晃着那小东西。她的眼睛碰上了安妮的眼睛,显得生气盎然、闪着热情的光芒,使安妮觉得自己的眼睛也由于同样的快乐而充満了泪⽔。 "我对你真是感 ![]() "哦,感 ![]() "感 ![]() ![]() "我真不愿意看到你走,尤其不愿意看到朱丝婷走。可是我为你们俩⾼兴,梅吉。卢克除了给你不幸之外,什么都不会给你的。" "你知道他在哪儿吗?" "他从殖民制糖公司回来过。现在正在因盖姆附近割甘蔗。" "我得去看他,告诉他。而且,尽管我很厌恶这种想法,但还是要和他一起觉睡。" "什么?" 那双眼睛在闪光。"不来经月已经有两个星期了,我的经月向来都很准的。那次经月不来,我就生了朱丝婷。我孕怀了,安妮,我知道我是怎么回事!" "我的上帝!"安妮目瞪口呆地望着梅吉,好像以前从来没看透过她似的;也许,她就是没有看透过梅吉。她 ![]() ![]() ![]() 但是梅吉自信地摇了头摇。"哦,不会的。我孕怀了。有些事情人们心里偏偏十分有底。" "要是你有⾝孕,那可是遭罪了。"她讪讪地说。 "哦,安妮,别糊涂啦!难道你不明⽩这意味着什么吗?我永远不会得到拉尔夫的,我一直就很清楚,我永远得不到拉尔夫。可是,我得到了,得到了!"她大笑说一紧紧地抱着朱丝婷,安妮直害怕那孩子会叫起来,但奇怪的是,她没有叫。"我已经得到了教会决不会从拉尔夫⾝上得到的那部分东西,他的这一部分会一代一代地延续下去。通过我,他将继续活下去,因为我知道那将是一个儿子!而那个儿子还会有儿子,他们也将有儿子——我将战胜上帝。我从10岁的时候起,就爱拉尔夫,要是我能活到100岁的话,我依然爱他。但他不是的,可他的孩子是我的、我的,安妮,我的!" "哦,梅吉!"安妮无可奈何地说道。 那 ![]() ![]() "梅吉,要是你全心全意地爱我,能替我记住一些事情吗?" 那双灰眼睛的眼角皱了起来。"我会尽力而为的!" "这些年来,在我读完了自己的书之后,也把路迪那些大部头的书基本上浏览过了。尤其是那些记载着古希腊传说的书,因为它们使我着 ![]() "我知道。路迪的书我也看过一些。" "那你不记得了吗?希腊人说,从神认为不可理喻地爱某个东西,是一种有违常情的事。你记得吗?他们说,当有人这样爱的时候,众神就会变得嫉妒起来。而且会在这爱的对象开出怒放的花朵时,将它摧折。梅吉,这里面有一种教训。爱得太深。是亵渎神明的。" "亵渎神明,安妮,这话说在点子上了!我不会亵渎神明地去爱拉尔夫的孩子的,而是以圣⺟那样的纯洁地去爱他。" 安妮那双棕⾊的眼睛显得十分凄切。啊,但她的爱是那样纯洁吗?她爱的对象①,在他风华正茂的时候被杀死了,不是吗?①指圣子耶稣,他是圣⺟的独子——译注 梅吉把朱丝婷放进了摇 ![]() ![]() "一年去一次,只要我们活着,你就能每年见到我们的。我和路迪想看着朱丝婷长大。" |
上一章 荆棘鸟 下一章 ( → ) |
荆棘鸟全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供荆棘鸟全集最新章节免费阅读,荆棘鸟情节跌宕起伏、内容扣人心弦,考琳·麦卡洛是荆棘鸟全集免费阅读的作者。 |