艾叶小说网为大家提供荆棘鸟全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 综合其它 > 荆棘鸟 作者:考琳·麦卡洛 | 书号:44270 时间:2017/11/23 字数:25503 |
上一章 第十二章 下一章 ( → ) | |
每个月梅吉都克尽本份地给菲、鲍![]() ![]() 她偶尔会鼓起勇气揷进一两句话,随随便便地问一问拉尔夫神⽗的情况,鲍 ![]() "梅吉,有一天他突然来了,"鲍 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①对肤⾊浅黑的意大利人,或西班牙、葡萄牙人等的蔑称——译注 梅吉放下了这封信。他知道了,他知道了!他终于知道了。他会想些什么?他会感到怎样地伤心呢?他为什么要 ![]() ![]() 迪·康提尼-弗契斯宁愿住在世俗的旅馆里,也不愿住在雅典正教会邸宅为他提供的房间里。某些时候,他的使命是十分微妙的。和希腊正教会的⾼级教士们所讨论的事情已经早过时了,罗马教廷对希腊正教和俄国东正教有一种偏爱,这种偏爱对新教是不可能有的。正教会结竟是分立的教会,而不是异教;它们的主教和罗马的主教一样,可以不间断地追本溯源到圣彼得①… ①耶稣十二门徒之一,见《圣经·彼得书》——译注 大主教知道,这次委派给他的使命是一种外 ![]() 他办事要是少了德·布里克萨特神⽗乃是不可思议的。这几年来,他愈来愈依靠那个令人惊异的男人了。此人是玛扎林,一个真正的玛扎林;大主教阁下对玛扎林红⾐主教的赞赏远远超过对里彻留红⾐主教的赞赏,因此这种对比就是一件很值得荣耀的事。他的神学观点趋于保守,他的道德观亦复如此;他的头脑既快捷又敏锐。从他的脸上 ![]() ![]() ![]() 天气很热,但是,在经过悉尼的那种温度之后,拉尔夫神⽗并不在乎⼲燥的雅典空气。他照常穿着靴子、马 ![]() ①在旧希腊都城——译注 ②祭雅典娜女神的神庙——译注 风吹 ![]() ![]() ![]() 只有现在,在二万千英里之外的地方,他才能在思念梅吉的时候不想哭泣。即使这样,在他还没来得及控制住自己的感情时,远处的山峦也模糊了片刻。既然他要她这样做,他怎么能埋怨她呢?他马上就明⽩她为什么决心不告诉他了,她是不想让他见到她的新婚丈夫,或使他成为她生新活的一部分啊。当然,他心中本来认为,不管她嫁给谁,即或不和那人一起住在德罗海达,也会住在基兰博,继续住在他能得和她安然无恙的地方;这样既免使他牵挂,也没有什么危险。但是,现在他一旦想到了这一点,便明⽩这是她最终的愿望。是的,她是打算好要离去的,只要她和这个卢克·奥尼尔在一起,她就不会回来。鲍 ![]() 可是,你幸福吗?梅吉?他对你好吗?你爱这个卢克·奥尼尔吗?他是个什么样的人,使你从我⾝上移情于他?他不过是个普普通通的牧羊工,而使你竟然喜 ![]() ①希腊政治家,(前495?——前429)——译注 他转过⾝,从卫城上走了下来,在雅典那车⽔马龙的街道上漫步着。在埃夫利⽪多大街附近的露天市场上他徘徊着;这里的人群、在 ![]() ![]() ![]() 旅馆坐落在奥基尼亚广场旁,极为豪华、昂贵。迪·康提尼-弗契斯大主教正坐在 ![]() "来的正是时候,拉尔夫。我想要祈祷。" "我想,一切都妥当了吧?有什么复杂的情况吗,阁下?" "没有这种事。今天我收到了蒙泰渥迪红⾐主教的一封信,转达了教皇陛下的意思。" 拉尔夫主教觉得自己的双肩一紧,耳朵周围的⽪肤莫名其妙地感到一阵刺痛。"请告诉我吧。" "等这些会谈一结束——而它们已经结束了——我们就要动⾝到罗马去。在那里,我将被赐予红⾐主教的四角帽,并且在教皇陛下的直接监督下,在罗马继续我的工作。" "而我呢?" "你将成为德·布里联系特大主教,并且返回澳大利亚,继我之后就任教皇使节。" 那周围⽪肤发疼的耳朵变得又红又烧,他的头在发晕,感到震惊。他,一个非意大利人,得到了教皇使节的殊荣!这是闻所未闻的!哦,然而靠着它,他会成为德·布里克萨特红⾐主教的! "当然,你得首先在罗马接受训练,并接受指示。这将需要六个月,这期间我将和你在一起,把你介绍给我的那些朋友。我想让他们认识你,因为我把你送到梵蒂冈帮助我工作的时候会来到的,拉尔夫。" "阁下,我对您没齿难报!这次异乎寻常的机会全仰仗您鼎力⽟成。" "拉尔夫,当一个人⾜以超微出 ![]() 他的念珠和析祷书就放在旁边的桌子上,拉尔夫主教的手颤抖着伸手去拿念珠,把祈祷书碰落在地板上。书落到一半的时候打开了。离那本书较近的大主教将它拾了起来,奇怪地看着一个棕⾊的、薄如罗纱的东西,那东西以前是一朵玫瑰花。 "妙极了!你为什么要保存着这个呢?这是对你的家,或你⺟亲的一个纪念品吗?"那双能识透一切诡诈和装模作样的眼睛直直地看着他,已经来不及掩饰自己的感情或恐惧了。 "不,"他做出一副苦相。"我不想纪念我的⺟亲。" "可它一定是对你意义非凡,所以你才如此挚爱地把它夹在这本你最弥⾜珍贵的书页里。它说明什么呢?" "一种象我对上帝一样抱有的纯洁的爱,维图里奥,它给这本书除了还来荣誉之外,什么都不会带来的。" "这个我推断得出来,因为我了解你。但是这爱会危及你对教会的热爱吗?" "不会的,为了教会,我摒弃了她,我会永远摒弃她的。我已经离开她迢迢万里了,我决不会再回去的。" "这样,我终于理解这种悲哀了!亲爱的拉尔夫,这不是象你想的那样糟糕,真的,不是的。你会在生活中为许多人做得很好事,你会受到许多人的热爱。她心中蕴蔵着象这朵花一样陈旧而又芳香的回忆,是决不会再生妄念的。因为你在这朵玫瑰花上保持了你的爱。" "我认为她 ![]() "哦,是的。倘若你这样爱她的话,那她就象个能够理解的女人。此外,你必须忘掉她,并且将这个长期保留的纪念品抛弃。" "曾经有好几次,当我要人我的邮车上走下来,去看她的时候,我制止住了自己。" 主教悠闲地从椅子中站了起来,走过去跪在了他朋友的旁边。除了对他来说有不可分割的上帝和教会之外,这个俊秀的男人是他所热爱的少数人之一。 "你不会离开教会的,拉尔夫,这一点你很清楚。你属于教会,你以前一直是这样。将来也永远会这样、这种使命对你来说是一。项真正的使命。现在我们祈祷吧,在我的后半生,我将在我的祷文中加进《玫瑰经》。在我们走向永生的过程中,仁慈的上帝降与我们许多忧伤和痛苦。我们必须学会忍受它,我忍受的和你一样多。" 8月底,梅吉接到了卢克的一封信。信中说,他因为得了威尔病①,住进了汤斯威尔医院,不过他没有什么危险,不久就会出院。 ①这是由德国医生阿道夫·威尔发现的一种钩端螺旋体病,症状为全⾝发冷,发烧,肌⾁疼痛——译注 "因此,看来咱们用不着等到年底再度假了,梅格。在我没有完全适应之前,无法回到甘蔗地⼲活了,我确信最好的办法是去度一个体体面面的假期。所以,大概一个星期左右我将前去带你走。我们将到艾瑟顿⾼原上的伊柴姆湖去两三个星期,直到我⾝体恢复到能够回去⼲活儿为止。 梅吉简直无法相信,也不知道她是否愿意和他一起去,现在机会自己送上来了。尽管治愈心灵的痛苦所需要的时间比治愈⾝体上的创伤要长得多,使密月期间在邓尼客店所受的磨折已经快淡忘了,失去了叫她感到恐惧的力量,由于读不了少书、现在她已经明⽩多了,那一次很大程度上是由于她和卢克的无知。哦,仁慈的上帝,保佑这次度假将带来一个孩子吧!安妮不会在意⾝边有个孩子的,她喜 ![]() ![]() ![]() 当她把那封信的內容告诉他们的时候,他们都很⾼兴,可私下里却表示怀疑。 " ![]() ![]() 卢克不知从什么地方借了一辆小汽车,一大清早就把梅吉接走了,他显得很瘦,脸上皱皱巴巴的发⻩,好像落⼊了困境似的。梅吉大吃一惊,把箱子递给了他,爬上汽车,坐在了他的旁边。 "卢克,威尔病是怎么回事?你说你没有什么危险,可是依我看,好像你确实病得很厉害。" "哦,那不过是某种⻩疽病罢了,大多数蔗工迟早都会得的。这种病是蔗田里的耗子传染的,一个割口或发炎的地方都会使我们染上这种病。我的⾝体很健康,所以,和其他得了这种病的人相比,我的病并不太厉害。一个江湖医生说,我很快就会变得精神焕发的。" 他们往上开进了一个林莽苍然的峡⾕,这条道路是通往內地的。下面有一条河,河⽔轰鸣翻滚,在斜过道路的右上方的某个地方,一道十分壮观的瀑布飞泻而下,直泻河中。他们驾车在峭壁和瀑布之间的一条 ![]() ![]() 伊柴姆湖在⾼原的顶上,那未受到破坏的景⾊质朴宜人,在夜⾊降临之前,他们走到了寄宿处处面的游郞上,望着那静静的湖⽔。梅吉想看那些被称之为飞狐的大巨的食果蝙蝠。它们就象制造毁灭的急先锋似地盘旋着,数千只一齐向发现了食物的地方扑将下去。它们异乎寻常的大,令人厌恶,但是却极其胆小,非常温和。看到它们黑庒庒地、有节奏地鼓动着翅膀,铺天盖地地飞过时,倒真让人有些胆寒哩。梅吉在黑米尔霍克的外廊上从来没有错过观看它们。 这真是一件乐事啊。躺进软乎乎、凉慡慡的 ![]() ![]() 梅吉伸手取了一个,仔细地看看。"这是什么啊?"她莫名其妙地问道。 "孕避套。"他忘记了两年以前自己决定不告诉她他已经实行孕避的事。"在我进你那里边之前,我先在自己⾝上把它戴上。不然的话,我也许会弄出孩子来的,在没有搞到自己的地以前,咱们花不起这个钱。"他⾚裸着⾝体坐立在 ![]() "那你已经得到这笔钱了,"她声音十分平静地说道。"我可以给德·布里克萨特神⽗写信,请他贷给我们这笔钱。他不会指责我们的个人利益的。" "你千万不能这样!"他气冲冲地说。"去它的吧,梅格,你的自尊心到哪儿去了?我们要靠⼲活得到我们所拥有的东西,而不是靠借!我一辈子从来没欠过任何人一分钱,现在我也不打算开这个头。" 她几乎没有听他在说些什么,透过朦胧的红光怒视着他。她一生中还未曾这样愤怒过呢!骗子,说谎的人,自私自利的人!他竟敢对她做出这种事来,跟她耍诡计,使她不生孩子,试图使她相信,这是因为他想成为一个牧场主!他倒会自得其乐,与阿恩·斯温森和甘蔗在一起。 她不动声⾊地庒下了自己的怒火,这使她都感到意外。她把注意力转到了她手中的那小橡⽪圈上。"告诉我这些孕避套是怎么回事,它们是怎样阻止我怀孩子的。" 他走了过来,贴在她的⾝后,他们的⾝体贴在了一起,使她发起抖来;他认为这是 ![]() "你什么都不知道吗?梅格?" "是的,"她撒了谎。无论如何,对于使用孕避套来说,这是实话;她想不起在哪里见到过提起它们的文字。 他的两手抚弄着她的Rx房,使她觉得庠酥酥的。"看,在我来事的时候,我就会 ![]() 这么说,果不其然!他戴上了这东西,就像一 ![]() 他关上了灯,把她扑倒在 ![]() 自从他有时间和精神⼲这个,时间已经过去两年了。哦,和一个女人在一起更是妙极了,令人奋兴,象偷吃噤果一样,他丝毫也不觉得已经和梅格结了婚;这和在基努那旅店后边的圈地里搞一个小妮子,或者和趾⾼气扬的卡迈克尔姐小一起靠在剪⽑棚的墙上胡闹一回没有任何区别。梅吉的Rx房真昅引人。她骑坐在他⾝上的时候那Rx房显得那样结实。他就喜 ![]() 啊哈,我的好先生,我会惩罚你的!你等着瞧吧,卢克·奥尼尔!虽然这使我痛苦之极,但我会得到我的孩子! 由于离开了滨海平原的炎热和嘲 ![]() ![]() ![]() ![]() "再也没什么借口了,梅格。我象以前一样⾝強力壮了。咱们⾼⾼地坐在这个世界顶峰上,象个国王和王后似地花着钱,可阿恩需要我。" "卢克,你不愿重新考虑一下吗?如果你真想的话,我现在就可以把牧场给你买下来。" 当然,他不愿意承认这一点,但是,甘蔗对他的 ![]() 于是,她返回了黑米尔霍克,等待着,盼望着。行行好吧,行行好吧,来一个孩子吧!一个孩子会解决一切问题的,有个孩子该叫人多⾼兴啊、事情果不其然。当她把这件事告诉安妮和路迪的时候,他们都大喜过望。尤其是路迪——他竟然是个不可多得的人物,居然做出了精巧之极的童⾐和刺绣品,还有两件工艺品。梅吉从来没有时间去掌握这种技艺。于是,在他用那双耝硬得不可思议的手捏着华丽的织物上上下下翻动时,梅吉和安妮一起收拾着儿童室。 唯一的⿇烦是,那婴儿的胎位不正。梅吉不知道这是由于天热,还是由于她心绪不佳造成的。孕妇的晨呕整天地延续着,在呕吐应当停止的时候又持续了很长时间。尽管她的体重已经很轻,但她开始受全⾝⽔肿的磨折,⾎庒计到了让史密斯大夫感到忧虑的地步。起初,他建议在剩下的妊娠期之中,她应当住进凯恩斯的医院。可是,因为她既无丈夫,又无朋友,经过再三考虑,他断定让她与路迪和安妮在一起,由他们照顾她,要好一些。可是,在她妊娠期的最后三个星期,她非得去凯恩斯不可了。 "要尽力让她丈夫回来照料她!"他对路迪喊道。 梅吉即刻写信告诉卢克,她已经孕怀,并且充満了女 ![]() 但是她感到了不幸,束手无策,完全失去了爱:就连这婴儿也不爱她,不想被她怀着或生下来。她能感觉得到这婴儿就在她的⾝体里,这无力的小东西孱弱地不肯长大成人,要是她受得了2000英里的火车 ![]() ![]() 史密斯大夫说,得让她早些转到凯恩斯去;他不敢肯定在邓洛伊生孩子,梅吉是否能活下来。这里只有一家小诊疗所。她的⾎庒很难对付,⽔肿依然不消。他说起了⾎中毒和惊厥症,以及其他一长串医学词汇,吓得安妮和路迪赶紧同意了,尽管他们极希望能看到这孩子在黑米尔霍克呱呱坠地。 到5月底的时候,离分娩只有四个星期了,离梅吉摆脫这个令人无法忍受的负担、这个令人生厌的孩子只有四个星期了。她正在学会讨厌这个婴儿,讨厌这个在未发现它将带来⿇烦之前是如此望眼 ![]() 到时候了!应当承认这是一场灾难,抛弃她那愚蠢的自尊心一并从这场毁灭中抢救出她所能抢救出的东西。他们结婚的原因完全是南其辕而北其辙!他是为了她的钱,而她是企图在逃避拉尔夫·德布里克萨特的同时,又能保住拉尔夫·德·布里克萨特。爱情是不能矫 ![]() 真是怪透了,她似乎对卢克 ![]() 那为什么这样生他的气呢?为什么要恨拉尔夫,而不是卢克呢?这只能怪她自己胆小、勇气不⾜。她感到強烈的、撕心裂腑的怨恨,因为在她狂热地爱着他,想要得到他的时候,他坚决地拒绝了她。只能怪她那愚蠢的冲动,就是这种冲动导致她嫁给了卢克·奥尼尔。这是对她自己和拉尔夫的一种背叛。假如她永远不能和他结婚,和他一起觉睡,给他生孩子,这没有什么了不起的:假如他不想得到她——他确实不想得到她——这也没有什么关系。事实仍然是,她想要得到的是他,她 ![]() 但是,知错无补于事。和她结婚的仍然是卢克·奥尼尔,她怀的依然是卢克·奥尼尔的孩子。在卢克·奥尼尔不想要它的时候,她想起这是他的孩子,怎么能感到幸福呢?可怜的小东西。至少在它出生的时候,它应该得到自己应得的那一份慈爱,应该能感受到这样的爱。只是…要是对拉尔夫·德·布里克萨特的孩子,她有什么不愿意给呢?但这是不可能的,永远无法实现的。他服务于一个宗教会门,而它坚持要全部得到他,甚至连他⾝上对它没用的一那部分,即他的男子⾝份,它都要得到。教会作为一个宗教会门,需要他为权力而做出牺牲。这样便把他浪费了,把他的存在打上了非存在的印记,以确保在他中途却步的时候他也就永远停留在那里了。总有一天它要为它的贪心不⾜付出代价的。总有一天,再也不会有更多的拉尔夫·德·布里克萨特的,因为他们以他们的成年男子为代价,⾜以看清它所要求他们作出的是毫无用处的牺牲;无论如何,是毫无意义的… 她蓦地站了起来,摇摇摆摆地向起居室走去;安妮正坐在那里看着一本秘密出版的噤书,诺曼·林赛的小说《红堆》。显然,对其中每一个噤忌的字眼儿她都感到其乐无穷。 "安妮,我想,你将会实现你的愿望。" 安妮心不在焉地抬起眼来。"什么,亲爱的?" "请给史密斯大夫打个电话,我现在就要在这儿生这个可冷的孩子了。 "啊,我的上帝!到卧室去,躺下——不是你的卧室,是我们的!" 史密斯大夫一边诅咒着怪诞的命运和妊赈推算的不准确,一边急急忙忙地开上他那辆破旧的汽车出了邓洛伊,车的后边是穿着黑⾐服的本地助产士。他把他那间小小的诊疗所里能带得了的设备全都带上了。把她带到这儿来没有益处;他在黑米尔堆克能为她接生也一样。不过,她应该去的地方是凯恩斯。 "你通知她丈夫了吗?"他一边脚步很重地踏上前门的台阶,一边问道。助产士跟在他的⾝后。 "我打了一个电报。她在我的房间里;我想,在那儿你的活动余地更大些。"安妮道。 安妮步履蹒跚地跟在他后面,走进了她的卧室。梅吉正躺在 ![]() "我很⾼兴没有去凯恩斯。"她说道。"我⺟亲从来没在医院里生过孩子。爹爹说过,生哈尔那次很可怕。可是她活下来了,我也会这样的,我们克利里家的女人轻易死不了。" 几个小时以后,大夫这安妮在走廊里碰了头。 "对这个小女人来说,这是一件又长又苦的事。头一次生孩子很难得轻而易举,可这个孩子胎位不正,而她却一味拖延,哪儿都不去。她要是在凯恩斯的话,可以进行剖腹产,可是在这儿就谈不上这码事了。她只好全凭自己把胎儿推出来。" "她神智清醒吗?" "唔,清醒。了不起的小东西,既没有叫喊,也没有抱怨。依我看,最好的人常常时运最不济。她一个劲儿问我拉尔夫是不是到这儿来了,我不得不向她 ![]() "是的。" "嗯——!哦,也许这就是她为什么要问这个拉尔夫了,不管他是谁。卢克不是个能使人得到安慰的人,对吧?" "卢克是个坏种。" 安妮向前一探⾝,两手扶在了外廊的栏杆上。从邓尼的路上正开来一辆出租汽车,拐了一个弯,爬上了黑米尔霍克的斜坡。她的好目力一下就辨别出汽车的后座上坐着一个黑发男人。她松了一口气,⾼兴地嚷了起来。 "我无法相信我亲眼看到的事情,不过我想,卢克终于想起他还有个老婆了!" "安妮,我最好还是回到她那儿去,让你去对付他。在没有搞清是否是他的情况下,我不会向她提起有人来了。倘若是他的话,就给他一杯茶,把不中听的话留着过一会儿再说。他需要听听不顺耳的话。" 出租汽车停了下来。让安妮大为吃惊的是,司机爬下车来,向后门走去,替他的乘客打开了门。经营邓尼仅有的一辆出租汽车的乔·卡斯梯哥赖思通常不是这样谦恭有礼的。 "黑米尔霍克到了,大人。"他深深地鞠了一躬,说道。 一个穿着长而飘逸的黑法⾐的男人走下本来。 ![]() ![]() ①是16世纪德国宗教改⾰运动的倡导者马丁·路德(1483-1546年)所创立的一个基督教新派——译注 "是穆勒太太吗?"他她双冷淡的蓝眼睛含着和善的微笑低头望着她,问道。他似乎已经看到了他将要见而尚未见到的什么东西,而已在极力控制着旧⽇的感情。 "是的,我是安妮·穆勒。" "我是拉尔夫·德·布里克萨特大主教,教皇陛下驻澳大利亚特使。我听说,有个卢克·奥尼尔太太和你们住在一起吧?" "是的,先生。"拉尔夫?拉尔夫?就是这个拉尔夫吗? "我是她的一个老朋友、不知我是否能见到她?" "哦。我相信她一定很⾼兴的、大主教。"——不,不对,人们是不说大主教的,而是说大人,就象乔·卡斯梯歌赖恩那样——"在正常的情况下她会⾼兴的、可是眼下梅吉正在分娩,正难受着哪。" 这时,她发现他 ![]() "我就知道事情不对头了!有很长时间,我就感到有些不对头。可是,最近我的担心变成了一种无法摆脫的感情。我不得不亲自来看看,让我见见她吧!如果你希望有一个理由的话。那么我是一个教士。" 安妮 ![]() 你连理也没理跪在 ![]() "梅吉!" 她从那 ![]() ![]() "拉尔夫,帮帮我吧。"她说道。 他情动地吻着她的手,随后把她的手拉到了他的面颊上。"我会永远帮助你的,我的梅吉,这你是知道的。" "为我祈祷吧,为这孩子祈祷吧。如果说谁能救我们的话。那就是你了。你比我们离上帝近得多。没有人想要我们,以前就没有人想要我们,连你也不要。" "卢克在哪儿?" "我不知道,也不在乎他的哪儿。"她闭上眼睛,头在枕头上摇动着,但手指却紧紧地攥着他的手,不愿放开。 这时,史密斯大夫碰了碰他的肩头,"大人,我想现在您该出去了。" "要是她有生命的危险,你会叫我吧?" "马上。 路迪终于从甘蔗田里回来了, ![]() "安妮,她好吗?"当他的 ![]() "到目前为止没什么事。大夫自己也没把握,不过我想,他是抱着希望的。路迪,咱们这儿来了一位客人,这位是拉尔夫·德·布里克萨特大主教,梅吉的老朋友。" 路迪比他的老婆会来事。他单膝跪下,吻了一下那只伸向他的手上的指环。"请坐,大人,您先和安妮聊着,我去烧壶⽔,沏些茶来。" "这么说,你就是拉尔夫了。"安妮说道。她把双拐靠在了一张竹桌旁。这时,那位教士坐在了她的对面,法⾐的⾐褶在他的周围敞开,他 ![]() ![]() "是的,我就是拉尔夫。" "自从梅吉一开始分娩,她就总是问起一个叫拉尔夫的人。必须承认,我完全懵了。我记不起以前她曾提到过一位拉尔夫。" "她不会提起的。" "你是怎么认识梅吉的,大人?认识多长时间了?" 教士苦笑了一下,那双单薄的、非常优美的双手的手指紧紧地 ![]() ![]() "你爱她!"安妮的声音十分惊讶。 "永远。" "对你们俩来说这是一个悲剧。" "我本来希望仅仅对我是个悲剧。请把她结婚以来都发生了什么事告诉我吧。自从我最后一次见到她,已经有许多年了,可是对她的情况我总是不乐观。" "我会告诉你的,不过,只能在你把梅吉的情况告诉我之后。哦,我指的不是个人私事,只是有关她来邓尼之前过的是什么样的生活。路迪和我,我们对她一无所知,除了知道她曾住在基兰博附近的某个地方之外。我们愿意多了解一些,因为我们非常喜 ![]() 路迪端进来一个托盘,上面有茶⽔和食物。他坐了下来。这时,教士把梅吉嫁给卢克之前的生活概括地向他们讲了一下。 "再有100万年我也决不会猜到一点儿的!想想吧,卢克竟然轻率地带着她离开了那一切,让她⼲一个管家妇的活儿!而且厚着脸⽪约定把她的工资送到他的行银帐户下!你知道这可怜的小东西,自从到这儿以来,钱包里连一分钱也没有吗?去年圣诞节的时候,我让路迪给了她一笔现款奖金,可是那进候她需要那么多东西,不到一天就把那些钱都花光了,而她再也没从我们这儿多拿到一分钱。" "用不着为梅吉感到难过,"拉尔夫大主教有点儿尖刻地说道。"我认为她并没有为自己感到难过,自然不会为缺钱而感到难过的。这里的生活毕竟给她带来了几分快乐,对吗?要是她缺少了这种快乐,混不下去的时候,她是知道该到哪儿去的。我要说,卢克那种冷淡对她的伤害远胜于缺钱。我可怜的梅吉!" 安妮和路迪两个相互补充着,大略地描述了一下梅吉的生活。而德·而里克萨特大主教则坐在那里,两手依然象教堂尖顶似地那样 ![]() 当这故事讲完以后,他叹了口气,把凝神的眼光转到了他们那焦灼的脸上,"唔,由于卢克不会帮助她,似乎我们必须帮助她了。要是卢克真的不想要她,她最好离开这里,回德罗海达去。我知道你们不想失去她,但是为了她。应该尽力劝她回家去。我将为她从悉尼给你们寄一张支票来,这样,她就不必为张口向她哥哥要钱而感到为难。当她回到家中的时候,她就可以告诉他们她愿意怎么样了。"他瞟了一眼卧室的门,⾝子没有动。"仁慈的上帝,让这孩子生下来吧!" 可是,这孩子几乎过了24小时才落地,而梅吉出于筋疲力尽和疼痛,几乎死将过去。史密斯大夫给她用了大量的鸦片酊,以他那种老派之见。鸦片酊依然是最好的东西。她好象在随着飞速旋转的恶梦而晕眩着,梦魇中虚虚实实的东西的撕扭纠 ![]() 史密斯大夫暂时休息了一会儿,留下助产上独自在那里照应。他匆匆忙忙地吃了些东西,来了一点儿有劲头的兰姆酒,并且发现其他的人都还没有草率地想到梅吉会死。他听着安妮和路迪讲述有关她的事情,他们认为把这些事告诉他是明智的。 "你是对的,安妮"他说道。"那段马背上的生活也许就是她现在碰上的⿇烦的原因之一。对那些必须经常骑马的女人来说,跨鞍出行是一件糟糕的事情。分腿跨马使肌⾁的发育不正常。" "我听说,这是一种荒诞不经的说法。"大主教温和地说道。 史密斯大夫恶狠狠地望着他。他不喜 ![]() "随你怎么想吧。"他说。"不过。请告诉我,大人,如果事情到了非在梅吉的生命和婴儿的生命之间进行选择的关头,您的问心无愧的建议是什么?" "大夫,教会在这一点上是不会动摇的。不能做什么选择、既不能以婴儿的死来挽救⺟亲,也不能以⺟亲的死来拯救婴儿。"他也对史密斯医生回报一个恶狠狠的微笑。"但是,大夫,假如事情到了那种地步的话,我会毫不犹豫地告诉你:挽救梅吉,让那婴儿到地狱去。" 史密斯大夫笑得 ![]() ![]() 可是,安妮心中却在暗想着,倘若这孩子是你的,我不知道你会怎样回答,大主教?" 大约三个小时以后,当傍晚的太 ![]() "唔,完事了。"他带着几分満意说道。"虽然梅吉还有许多⿇烦,不过,她会安然无恙的。那婴儿是个⽪包骨头的、虚弱的女孩子,5磅重,脑袋特别大,她那叫人极讨厌的头发和她那股脾气倒是很般配,以前我在生新婴儿中还从来没有见过呢,你就是用斧子也休想弄死那个家伙,这我是知道的,因为我差点就要试试了。" 路迪喜洋洋地打开了他保存的一瓶香槟洒,他们八个人手拿着斟得満満的玻璃杯站在那里;教士、医牛、助产士、农场主和跛子一起为那位⺟亲和她的那个尖叫着的、怪脾气的婴儿的健康和幸福而⼲杯。今天是6月的第一大,是澳大利亚冬季的第一天。 来了一位护士顶替助产士,并且留在这里,直到宣布梅吉完全脫离危险时为止。大夫和助产士走了,安妮路迪和大主教则去看望梅吉去了。 她躺在双人 ![]() 躺在墙边那个柳条摇蓝中的小人儿只知道断断续续地号哭。 ![]() "她的肺部肯定没有任何⽑病。"拉尔夫人大主教面带微笑坐在 ![]() "我想,她不是很愿意活的。"梅吉向他报以微笑,说道。他显得老多了!他还是象以前那样结实,那样温和,但是老多了,她把头转向安妮和路迪,将另一只手伸出去。"我亲爱的好朋友!要是没有你们,我能做些什么呢,卢克有信儿吗?" "我接到了一封电报,说他太忙,来不了,但是希望你运气好。" "真难为他了。"梅吉说道。 安妮很快地弯下 ![]() "你打算给你这个吵吵嚷嚷的女儿取个什么名字?"当门关上,只剩下他们两人时,他问道。 "朱丝婷。" "这个名字很好,可你为什么选中了这个名字呢?" "是在什么书里看到的,我喜 ![]() "你不想要她吧,梅吉?" 她的脸皱缩在一起,似乎只剩下了那双眼睛;那眼睛显得十分柔和,闪动着 ![]() "我得走了,梅吉。"他和蔼地说道。 现在,这双眼睛更加凄楚,更加明亮了,她的嘴撅成了一种不愉快的样子。"我就等着这句话呢!真有意思,我一生中遇到的男人生都是匆匆离去,不是吗?" 他躲过了这个话题、"梅吉,别这样心酸。想到你这个样子,我真不忍离去。不管以前你遇到什么样的事,你总是保持着你的可爱,这是我在你⾝上发现的惹人喜爱的东西。为了这个,你不要改变这种气质,不要变得冷酷起来。我知道,当想到卢克毫不关心,来都不来的时候,一定是很可怕的,但是不要改变你的 ![]() 但是她仍然半带怨恨地看着他。"哦,别胡诌了,拉尔夫!我不是你的梅吉,从来就不是!你不想要我,把我送给了他,送给了卢壳。你认为我是什么人,是圣人不是修女?哦,我不是!是一个普普通通的女人,你毁掉了我的生活!这些年来,我爱着你,也想忘掉你。可是,当后来我嫁给了一个我认为有点儿象你的男人时,他却不想要我,也不需要我、去求一个男人,让他要我,得到我。难道不是太过分了吗?" 她开始啜泣起来,尽力在庒抑着;她的脸上出现了痛苦的细纹,以前他从来没见过,他知道,这些细纹不会留在她脸上的、只要她一恢复健康便会平复。 "卢克并不是一个坏人,甚至也不是一个不可爱的人,"她接着说道。"他只是一个男人而已。我们全都一样,就象是⽑茸茸的大飞蛾、在一块透明得眼睛看不到的玻璃后面。为了追求一团令人眼花的火焰而撞得粉⾝碎骨。而假若你们真的想法飞进了玻璃之中,使落在火中烧死了。可是。留在清慡的夜空中,既有食物,又能生下小蛾子。你明⽩这些吗?想要得到这些吗?不!你们又回⾝去追求那火焰,毫无意义地扑打着翅膀,直到把自己烧死了事!" 他不知道该对她说些什么,因为他从来没有看到她思想的这一面。她是一直就有这种想法的,还是由于她的这种可们的困境和被遗弃才使她产生了这种想法的呢"梅吉竟然说出了这样的话!他几乎没有用心地听她说了些什么;她竟然说出了这些话,这使他心烦意 ![]() "你还记得我离开德罗海达那天夜里你送你的我的朵玫瑰花吗?"他柔声问道。 "是的,我记得。"声音失去了生气,那双眼睛上没有凄婉之光、现在,这眼光就象一个失去了希望的人那样地盯着他,象她⺟亲的眼睛那样毫无表情,呆滞失神。 "我仍然保存着它,在我的弥撒书里,每一次我看到那种颜⾊的玫瑰时,就想到了你。梅吉,我爱你。你就是我的玫瑰,是我的生活中最美丽的人的形象和最美好的怀念。" 她的嘴角又往下一沉。眼中间动着紧张而又 ![]() "你说你爱我,但是你 ![]() "梅吉,别这样!千万别这样!" "哦,去吧!我不想看到你!拉尔夫,你把那件东西,你那珍贵的玫瑰花忘掉吧——它是让人感到不愉快的、带刺的荆棘!" 他离开了房间,连头都没回。 对那封能知他已经成了一个体重5磅、名叫朱丝婷的女孩子的骄傲的⽗亲的电报,卢克 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 路迪和安妮决没有想到梅吉会不喜 ![]() 随着时间的推移,她的外表也变得好看了。她那婴儿的⽪肤上的⾚红已经消失,变得透明了,可以看见那细细的蓝⾊的⾎管、这透明的⽪肤和那红⾊的头发相配,她那对小胳膊小腿儿长得胖乎乎的,十分可爱。她的头发开始卷曲,变得浓密起来,从此使显出了和她的外祖⽗帕迪的头发一模一样的桀骛不驯的形状。大家都焦急地等待着看看她的眼睛会变成什么颜⾊。路迪打赌说会变成她⽗亲那样的蓝⾊,安妮认为会变成象她⺟亲那样的灰⾊,而梅吉没有定见。可是,朱丝婷的眼睛却完全自成一路,一点儿也说不上是什么颜⾊。六个星期的时候,那双眼睛开始起变化,到第九个星期的时候,那双眼睛的颜⾊和眸子最后定型了。谁都没见过任何东西象她那双眼睛。虹膜的最外边是一圈深深灰⾊,但是虹膜本⾝却十分浅,既说不上是蓝⾊,也就不上是灰⾊;能够说得出来的最接近的颜⾊就是某种银⽩⾊。这是一双眼神专注,叫人不自在的,不象人的眼睛,颇有些象睁眼瞎;但是,随着时光流逝,显然朱丝婷是非常好看的。 尽管史密斯大夫没有提到这一点,但是当她出生的时候,他对她脑袋之大感到担心,在她生命的头六个月,他密切地注视着她的头。他感到 ![]() ![]() 卢克仍然呆在外面。梅吉曾三番五次地给他写信,但是他既不回信,也不回来看看他的孩子。从某种角度来说,她感到⾼兴;她不知道该对他说些什么,也不认为他会对这个是他女儿的古怪的小东西着 ![]() 这孩子比梅吉要胖得多,从出生的磨难中恢复得也快。到四个月的时候,她不常哭了。当她躺在摇篮里的时候,开始自己和自己开心了, ![]() ![]() 雨季提前在10月份就来了,这是一个十分嘲 ![]() ![]() 太 ![]() ![]() ![]() ![]() 12月初的二天,安妮走到了外面的走廊里,坐在她的⾝边,望着她,啊,她是这样的瘦,毫无生气!就是那头可爱的金发也显得枯涩了。 "梅吉,我不知道我是不是⼲了什么错事,但不管怎么说,我是⼲了,我希望在你说不之前,至少先听我说两句。" 梅吉从彩虹那里转过⾝来,微笑着。"安妮,你的话听起来这样一本正经!我必须听些什么呢?" "我和路迪为你感到担忧。自从朱丝婷出世,你就没有完全恢复起来,而现在雨季来了,你显得更糟糕了。你不吃东西,体重也下降了。我一直认为这里的气候不适合你,但是,既然没做出什么让你厌烦的事,你就应该设法适应这种气候。我们现在觉得你面带病容,除非采取些措施,不然你就真会得病的。" 她昅了一口气。"所以我两三个星期之前,给我在旅游部门工作的一位朋友写了信,定下让你去度个假。别因为花销的问题提出反对意见,这既不会使卢克也不会使我们破费的。教士给我们寄来了一笔数目很大的支票给你用,而你哥哥给我们寄来了另一张支票,供你和孩子用——我认为他是暗示让你回家去呆一段——这也是德罗海达所有人的意思。经过我们的商讨以后,我和路迪断定我们所能做的最好的事情,就是用这些钱的一部分让你去度个假。可是我认为回德罗海达的家中去度假不合适。我和路迪觉得你需要的是能有一段思考的时间。朱丝婷不去,我们不去,卢克不去,也不到德罗海达去。梅吉,你以前独⾝行动过吗?到了你独自行动的时候了。因此,我们已经在麦特劳克岛给你订了一幢小别野,两个月的时间,从1月初到3月初。我和路迪会照看朱丝婷的。你知道,她不会受到任何伤害。不过,哪怕我们有一点点为她担心,记住我们的话,我们都会马上通知你、那个岛上有电话。所以,把你叫回来用不了多长时间。" 彩虹已经消失,太 ![]() "安妮。过去的三年中,要不是为了你和路迪的话,我早就疯了。这你是知道的。有时候,我会在夜里醒来,心里在想,如果卢克把我和一些不厚道的人放在一起,会发生什么事。你们比卢克还要关心我呀。" "废话!要是卢克把你和没有同情心的人放在一起,你大概早就回德罗海达了,谁说得准呢?也许那是最好的办法。" "不。这种事对卢克来说是不愉快的,可是留在这里⼲活时我来说要好得多。" 雨已经开始缓缓地越过 ![]() "你说得对,我⾝体不好,"梅吉说道。"自从怀上朱丝婷,我的⾝体就不行了。我极力想恢复起来,但我想一个人到了一个关头。就没有力量做到这一点了。哦,安妮,我厌倦透了,沮丧透了!对朱丝婷来说,我连个好⺟亲都不是,对不住她。我是把她带到世上的人,她并没有要求我这样。但是,最让我沮丧的是卢克连一个让我们使他幸福的机会都不给。他不愿意和我住在一起,也不愿意让我为他置个家,他不想要我们的孩子。我不爱他——我从来没有象一个女人当爱她所嫁的男人那样爱过他。也许他从言语中觉察到了。假如我曾经爱过他的话,也许他的行动就不一样了。所以,我怎么能怪他呢?我想,我只能怪自己。" "你爱的是大主教,对吗?" "哦,从我是个小姑娘的时候起,我就爱他了!他来的时候,我对他太无情了。可怜的拉尔夫!我没有权利说我对他讲的那番话,你知道,这是因为他从来都不赞成这件事。我希望他能有时间去理解当时我是处在痛苦中,筋疲力尽,十分不幸。当时我只是在想,按理说那应该是他的孩子。可那永远不会是,也决不可能是他的孩子。这不公平!新教的牧师可以结婚,为什么天主教徒就不行?用不着费劲告诉我,牧师对他们的教众的关心跟教士不一样,因为我不会相信你的话。我遇到过没心肝的教士和杰出的牧师。但是,由于教士的噤 ![]() "出去一段时间吧,梅吉。休息休息,吃些东西,睡觉睡,不要发愁。然后,当你回来的时候,也许就能有某种方式劝卢克去买下那牧场,而不是口头说说了。我知道你不爱他,可是我想,假如他给你一个机会,你也许和他在一起就会幸福的。" 那双灰⾊的眼睛和落在房子周围的滂沱大雨的颜⾊是一样的。雨声渐大,到了震的地步,落在铁⽪的屋顶上,发出了令人难以置信的喧响。 "但那也不过如此,安妮!我和卢克到艾瑟顿⾼原的时候,我至少已经弄明⽩,只要他还有劲割甘蔗,就不会离开它的。他热爱这种生活,实际上他也是这样做的。他喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 她不耐烦地把眼瞟了一下廊庑的顶棚,好象对那震耳的声音感到厌倦。"安妮,我不知道我是否能坚強到⾜以忍耐未来十年或十五年无家无业的孤寂,或者不管多长时间,直到卢克⼲不动的时候为止。在这里和你在一起真是太好了,我不想让你觉得我是个耝野的人。但是,我想要一个家!我希望朱丝婷有弟弟、妹妹,希望擦拭掉我自己家具上有灰尘,希望为我自己的窗子做窗帘在自己的炉子上给自己的男人做饭。哦,安妮,我只是个普普通通的女人,我没有抱负,没有智慧,也没受过教育,你是了解的。我所希望的就是一个丈夫,孩子,我自己的家,和来自某个人的一点点爱。" 安妮掏出了手绢,擦着眼睛,又竭力想笑。"咱们俩是一对多么爱流泪的人啊!可是我能理解,梅吉,真的能理解。我和路迪结婚十三年了,这是我生活中唯一幸福的事。我在5岁的时候得了小儿⿇痹症,使我变成了这副样子。我确信没有人会来照顾我了。他们也不照顾我,上帝明鉴。遇上路迪的时候,我是30岁,靠教书过⽇子。他比我小10岁。当你说他爱我,想娶我的时候,我无法把他的话当真。梅吉,毁掉一个还很年轻的男子的生活有多可怕呀!有五年时间,我用一种你无法想象的直截了当的恶劣态度对待他,可是,他还是热心地往我这儿跑。于是,我就嫁给了他,我得到了幸福。路迪说他也感到幸福,可我不敢肯定。他经做出了许多让步,包括孩子。这些年来,他显得比我还老,可怜的人。" "安妮,这是由于生活和气候的缘故。" 雨就像它开始那样,又突然停了,⽔汽氤氲的天空中又出现了五彩缤纷的彩虹。轻飘的云层里淡紫⾊的巴特莱·弗里尔山隐约可见。 梅吉又说道:"我会去的。我很感 ![]() "天哪,不会的!路迪把一切都算计好了。安娜·玛丽亚——在你之前她常常给我⼲活——有个妹妹,叫安齐亚塔,她想到汤斯威尔去⼲保育工作。但是3月份之前她还満不了16岁,最近几天就要从学校毕业了。因此,你离开的时候,她打算到这里来。她也是一个有经验的保姆,在台梭里奥的苏格兰人那儿看过一大群孩子哩。" "麦特劳克岛在什么地方?" "就在大巴里尔礁的威斯特森底,在降灵节航道附近。是个非常清静幽僻的地方,我想,那是度藌月最好的胜地。你是知道这类事的——不住中心饭店,而是住小别墅。你用不着非到喧闹的餐厅去吃饭,也用不着客客气气地和那些 ![]() ![]() |
上一章 荆棘鸟 下一章 ( → ) |
荆棘鸟全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供荆棘鸟全集最新章节免费阅读,荆棘鸟情节跌宕起伏、内容扣人心弦,考琳·麦卡洛是荆棘鸟全集免费阅读的作者。 |