艾叶小说网为大家提供了不起的盖茨比全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 综合其它 > 了不起的盖茨比 作者:菲茨杰拉德 | 书号:42996 时间:2017/10/29 字数:13373 |
上一章 第一章 下一章 ( → ) | |
那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠; 如果你能跳得⾼,就为她也跳一跳, 跳到她⾼呼:“情郞,戴金帽、跳得⾼的情郞, 我一定得把你要!” 托马斯-帕克-丹维里埃①—— ①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。 我年纪还轻,阅历不深的时候,我⽗亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 “每逢你想要批评任何人的时候,”他对我说“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。” 他没再说别的。但是,我们⽗子之间话虽不多,却一向是非常通气的,因此我明⽩他的话大有弦外之音。久而久之,我就惯于对所有的人都保留判断,这个习惯既使得许多有怪僻的人肯跟我讲心里话,也使我成为不少爱唠叨的惹人厌烦的人的受害者。这个特点在正常的人⾝上出现的时候,心理不正常的人很快就会察觉并区抓住不放。由于这个缘故,我上大学的时候就被不公正地指责为小政客,因为我与闻一些放 ![]() ![]() ![]() ![]() 在这样夸耀我的宽容之后,我得承认宽容也有个限度。人的行为可能建立在坚固的岩石上面,也可能建立在嘲 ![]() ![]() ![]() ![]() 我家三代以来都是这个中西部城市家道殷实的头面人物。姓卡罗威的也可算是个世家,据家平传说我们是布克娄奇公爵①的后裔,但是我们家系的实际创始人却是我祖⽗的哥哥。他在一八五一年来到这里,买了个替⾝去参加南北战争,开始做起五金批发生意,也就是我⽗东今天还在经营的买卖—— ①苏格兰贵族。 我从未见过这位伯祖⽗,但是据说我长得像他,特别有挂在⽗亲办公室里的那幅铁板面孔的画像为证。我在一九一五年从纽黑文①毕业,刚好比我⽗亲晚四分之一个世纪,不久以后我就参加了那个称之为世界大战的延迟的条顿民族大迁徙、我在反攻中感到其乐无穷,回来以后就觉得百无聊赖了。中西部不再是世界温暖的中心,而倒像是宇宙的荒凉的边缘——于是我决定到东部去学债券生意。我所认识的人个个都是做债券生意的,因此我认为它多养活一个单⾝汉总不成问题。我的叔伯姑姨们商量了一番,他们怦然是在为我挑选一家预备学校②,最后才说:“呃…那就…这样吧。”面容都很严肃而犹疑。⽗亲答应为我提供一年的费用,然后又几经耽搁我才在一九二二年舂天到东部去,自以为是一去不返的了—— ①耶鲁大学所在地。 ②为富家弟子办的私立寄宿学校。 切合实际的办法是在城里找一套房寄宿,但那时已是温暖的季节,而我又是刚刚离开了一个有宽阔的草坪和宜人的树木的地方,因此办公室里一个年轻人提议我们俩到近郊合租一所房子的时候,我觉得那是个很妙的主意。他找到了房子,那是一座风雨剥蚀的木板平房,月租八十美元,可是在最后一分钟公司把他调到华盛顿去了,我也就只好一个人搬到郊外去住。我有一条狗——至少在它跑掉以前我养了它几天——一辆旧道吉汽车和一个芬兰女佣人,她替我收拾 ![]() 头几天我感到孤单,直到一天早上有个人,比我更是新来乍到的,在路上拦住了我。 “到西卵村去怎么走啊?”他无可奈何地问我。 我告诉了他。我再继续往前走的时候,我不再感到孤单了。我成了领路人、开拓者、一个原始的移民。他无意之中授予了我这一带地方的荣誉市民权。 眼看 ![]() ![]() 有那么多书要读,这是一点,同时从清新宜人的空气中也有那么多营养要汲取。我买了十来本有关行银业、信贷和投资证券的书籍,一本本红⾊烫金封⽪的书立在书架上,好像造币厂新铸的钱币一样,准备揭示迈达斯①、摩 ![]() ![]() ①迈达斯(Midas),希腊神话中的国王,曾求神赐予点金术。 ②摩 ![]() ③米赛纳斯(maecenas),古罗马大财主。 纯粹出于偶然,我租的这所房子在北美最离奇的一个村镇。这个村镇位于纽约市正东那个细长的奇形怪状的小岛上——那里除了其他大然奇观以外,还有两个地方形状异乎寻常。离城二十英里路,有一对其大无比的 ![]() ![]() ![]() 我住在西卵,这是两个地方中比较不那么时髦的一个,不过这是一个非常肤浅的标签,不⾜以表示二者之间那种离奇古怪而又很不吉祥的对比。我的房子紧靠在 ![]() ①诺曼底(Normandy),法国北部一地区,多古⾊古香的城堡。 小湾对岸,东卵豪华住宅区的洁⽩的宮殿式的大厦沿着⽔边光彩夺目,那个夏天的故事是从我开车去那边到汤姆-布坎农夫妇家吃饭的那个晚上才真正开始的。黛西是我远房表妹,汤姆是我在大学里就认识的。大战刚结束之后,我在芝加哥还在他们家住过两天。 她的丈夫,除了擅长其他各种运动之外,曾经是纽黑文有史以来最伟大的橄榄球运动员之——也可说是个国全闻名的人物,这种人二十一岁就在有限范围內取得登峰造极的成就,从此以后一切都不免有走下坡路的味道了。他家里非常有钱——还在大学时他那样任意花钱已经遭人非议,但现在他离开了芝加哥搬到东部来,搬家的那个排场可真要使人惊讶不已。比方说,他从森林湖①运来整整一群打马球用的马匹。在我这一辈人中竞然还有人阔到能够⼲这种事,实在令人难以置信—— ①森林湖(LakeForest),伊利诺州东北部的小城。 他们为什么到东部来,我并不知道。他们并没有什么特殊的理由,在法国待了一年,后来又不定安地东飘西 ![]() ![]() ![]() ![]() 于是,在一个温暖有风的晚上,我开车到东卵去看望两个我几乎完全不了解的老朋友。他们的房子比我料想的还要豪华,一座鲜明悦目,红⽩二⾊的乔治王殖民时代式的大厦,面临着海湾。草坪从海滩起步,直奔大门,⾜⾜有四分之一英甲,一路跨过⽇文、砖径和火红的花园——最后跑到房子跟前,仿佛借助于奔跑的势头,慡 ![]() ![]() ![]() 从纽黑文时代以来,他样子已经变了。现在他是三十多岁的人了,时体健壮,头发稻草⾊,嘴边略带狠相,举止⾼傲。两只炯炯有神的傲慢的眼睛已经在他脸上占了支配地位,给人一种永远盛气凌人的印象。即使他那会像女人穿的优雅的骑装也掩蔵不住那个⾝躯的大巨的体力——他仿佛填満了那双雪亮的⽪靴,把上面的带子绷得紧紧的。他的肩膀转动时,你可以看到一大块肌⾁在他薄薄的上⾐下面移动。这是一个力大无比的⾝躯,一个忍残的⾝躯。 他说话的声音,又耝又大的男⾼音,增添了他给人的 ![]() ![]() “我说,你可别认为我在这些问题上的意见是说了算的,”他仿佛在说“仅仅因为我力气比你大,比你更有男子汉气概。”我们俩属于同一个⾼年级生学联谊会,然而我们的关系并不密切,我总觉得他很看重我,而且带着他那特有的耝野、蛮横的怅惘神气,希望我也喜 ![]() 我们在 ![]() ![]() “我这地方很不错。”他说,他的眼睛不停地转来转去。 他抓住我的一只胳臂把我转过⾝来,伸出一只大巨的手掌指点眼前的景⾊,在一挥手之中包括了一座意大利式的凹型花园,半英亩地深⾊的、浓郁的玫瑰花,以及一艘在岸边随着浪嘲起伏的狮子鼻的汽艇 “这地方原来属于石油大王德梅因。”他又把我推转过⾝来,客客气气但是不容分说“我们到里面去吧。” 我们穿过一条⾼⾼的走廊,走进一间宽敞明亮的玫瑰⾊的屋子。两头都是落地长窗,把这间屋子轻巧地嵌在这座房子当中。这些长窗都半开着。在外面嫰绿的草地的映衬下,显得晶莹耀眼,那片草仿佛要长到室內来似的。一阵轻风吹过屋里,把窗帘从一头吹进来,又从另一头吹出去,好像一面面⽩旗,吹向天花板上糖花结婚蛋糕似的装饰;然后轻轻拂过绛⾊地毯,留下一阵 ![]() 屋子里唯一完全静止的东西是一张庞大的长沙发椅,上面有两个年轻的女人,活像浮在一个停泊在地面的大气球上。她们俩都⾝穿⽩⾐,⾐裙在风中飘 ![]() 两个之中比较年轻的那个,我不认识。她平躺在长沙发的一头,⾝子一动也不动,下巴稍微向上仰起,仿佛她在上面平衡着一件什么东西,生怕它掉下来似的。如果她从眼角中看到了我,她可毫无表示——其实我倒吃了一惊,差一点要张口向她道歉,因为我的进来惊动1她。 另外那个妇少,黛西,想要站起⾝来——她⾝子微微向前倾,一脸诚心诚意的表情——接着她噗嗤一笑,又滑稽又可爱地轻轻一笑,我也跟着笑了,接着就走上前去进了屋子。 “我⾼兴得瘫…瘫掉了。” 她又笑了一次,好像她说了一句非常俏⽪的话,接着就拉住我的手,仰起脸看着我,表示世界上没有第二个人是她更⾼兴见到的了。那是她特有的一种表情。她低声告诉我那个在搞平衡动作的姑娘姓贝克(我听人说过,黛西的喃喃低语只是为了让人家把⾝子向她靠近,这是不相⼲的闲话,丝毫无损于这种表情的魅力)。 不管怎样,贝克姐小的嘴 ![]() 我掉过头去看我的表妹,她开始用她那低低的、令人 ![]() ![]() 我告诉了她我到东部来的途中曾在芝加哥停留一天,有十来个朋友都托我向她问好。 “他们想念我吗?”她欣喜若狂地喊道。 “全城都凄凄惨惨。所有的汽车都把左后轮漆上了黑漆当花圈,进⼊城北的湖边①整夜哀声不绝于耳。”—— ①芝加哥富人聚居的地区。 “太美了!汤姆,咱们回去吧。明天,”随即她又毫不相⼲地说:“你应当看看宝宝。” “我很想看。” “她睡着了。她三岁。你从没见过她吗?” “从来没有。” “那么你应当看看她。她是…” 汤姆-布坎农本来坐立不安地在屋子平来回走动,现在停了下来把一只手放在我肩上。 “你在⼲什么买卖,尼克?” “我在做债券生意。” “在哪家公司?” 我告诉了他。 “从来没听说过。”他断然地说。 这使我感到不痛快。 “你会听到的,”我简慢地答道“你在东部待久了就会听到的。” “噢,我一定会在东部待下来的,你放心吧。”他先望望黛西又望望我,仿佛他在提防还有别的什么名堂。“我要是个天大的傻瓜才会到任何别的地方去住。” 这时贝克姐小说:“绝对如此!”来得那么突然,使我吃了一惊——这是我进了屋子之后她说的第一句话。显然她的话也使她自己同样吃惊、因为她打了个呵欠,随即做了一连串迅速而灵巧的动作就站了起来。 “我都木了,”她抱怨道“我在那张沙发上躺了不知多久了。” “别盯着我看,”黛西回嘴说“我整个下午都在动员你上纽约去。” “不要,谢谢,”贝克姐小对着刚从食品间端来的四杯 ![]() 她的男主人难以置信地看着她。 “是嘛!”他把自己的酒喝了下去,仿佛那是杯底的一滴。“我真不明⽩你怎么可能做得成什么事情。” 我看看贝克姐小,感到纳闷,她“做得成”的是什么事。我喜 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “你住在西卵吧!”她用鄙夷的口气说“我认识那边的一个人。” “我一个人也不认…” “你总该认识盖茨比吧。” “盖茨比?”黛西追问道“哪个盖茨比?” 我还没来得及回答说他是我的邻居,佣人就宣布开饭了。汤姆-布坎农不由分说就把一只紧张的胳臂揷在我的胳臂下面,把我从屋子里推出去,仿佛他是在把一个棋子推到棋盘上另一格去似的。 两位女郞袅袅婷婷地、懒洋洋地,手轻轻搭在 ![]() ![]() ![]() ![]() “点蜡烛⼲什么?”黛西皱着眉头表示不悦。她用手指把它们掐灭了。“再过两个星期就是一年中最长的一天了。”她満面舂风地看着我们大家。“你们是否老在等一年中最长的一天,到头来偏偏还是会错过?我老在等一年中最长的一天,到头来偏偏还是错过了。” “我们应当计划⼲点什么。”贝克姐小打着阿欠说道,仿佛上 ![]() “好吧,”黛西说“咱们计划什么呢?”她把脸转向我,无可奈何地问道“人们究竟计划些什么?” 我还没来得及回答,她便两眼带着畏惧的表情盯着她的小手指。 “瞧!”她抱怨道“我把它碰伤了。” 我们大家都瞧了——指关节有点青紫。 “是你搞的,汤姆,”她责怪他说“我知道你不是故意的,但确实是你搞的。这是我的报应,嫁给这么个耝野的男人,一个又耝又大又笨拙的汉子…” “我恨笨拙这个词,”汤姆气呼呼地议抗道“即使开玩笑也不行。” “笨拙。”黛西強嘴说。 有时她和贝克姐小同时讲话,可是并不惹人注意,不过开点无关紧要的玩笑,也算不上唠叨,跟她们的⽩⾊⾐裙以及没有任何 ![]() “你让我觉得自己不文明,黛西,”我喝第二杯虽然有点软木塞气味却相当精彩的红葡萄酒时坦⽩地说“你不能谈谈庄稼或者谈点儿别的什么吗?” 我说这句话并没有什么特殊的用意,但它却出乎意外地被人接过去了。 “文明正在崩溃,”汤姆气势汹汹地大声说“我近来成了个对世界非常悲观的人。你看过戈达德这个人写的《有⾊帝国的兴起》吗?” “呃,没有。”我答道,对他的语气感到很吃惊。 “我说,这是一本很好的书,人人都应当读一读。书的大意是说,如果我们不当心,⽩⾊人种就会…就会完全被淹没了。讲的全是科学道理,已经证明了的。” “汤姆变得很渊博了。”黛西说,脸上露出一种并不深切的忧伤的表情。“他看一些深奥的书,书里有许多深奥的字眼。那是个什么字来着,我们…” “我说,这些书都是有科学 ![]() “我们非打倒他们不可。”黛西低声地讲,一面拼命地对热炽的太 ![]() “你们应当到加利福尼亚安家…”贝克姐小开口说,可是汤姆在椅子沉重地挪动了一下⾝子,打断了她的话。 “主要的论点是说我们是北欧⽇耳曼民族。我是,你是,你也是,还有…”稍稍犹疑了一下之后,他点了点头把黛西也包括了进去,这时她又冲我睡了眨眼。“而我们创造了所有那些加在一起构成文明的东西——科学艺术啦,以及其他等等。你们明⽩吗?” 他那副专心致志的劲头看上去有点可怜,似乎他那种自负的态度,虽然比往⽇还突出,但对他来说已经很不够了。这时屋子里电话铃响了。男管家离开 ![]() “我要告诉你一桩家庭秘密,”她奋兴地咬耳朵说“是关于男管家的鼻子的。你想听听男管家鼻子的故事吗?” “这正是我今晚来拜访的目的嘛。” “你要知道,他并不是一向当男管家的。他从前专门替纽约一个人家擦银器,那家有一套供二百人用的银餐具。他从早擦到晚,后来他的鼻子就受不了啦…” “后来情况越来越坏。”贝克姐小提了一句。 “是的。情况越来越坏,最后他只得辞掉不⼲。” 有一会儿工夫夕 ![]() ![]() 男管家回来凑着汤姆的耳朵咕哝了点什么,汤姆听了眉头一皱,把他的椅子朝后一推,一言不发就走进室內去。仿佛他的离去使她活跃了起来,黛西又探⾝向前,她的声音像唱歌似的抑扬动听。 “我真⾼兴在我的餐桌上见到你,尼克。你使我想到一朵——一朵玫瑰花,一朵地地道道的玫瑰花。是不是?”她把脸转向贝克姐小,要求她附和这句话“一朵地地道道的玫瑰花?” 这是瞎说。我跟玫瑰花毫无相似之处。她不过是随嘴 ![]() ![]() ![]() ![]() 贝克姐小和我互相使了一下眼⾊,故意表示没有任何意思。我刚想开口的时候,她警觉地坐直起来,用警告的声音说了一声“嘘”可以听得见那边屋子里有一阵低低的、 ![]() ![]() ![]() “你刚才提到的那位盖茨比先生是我的邻居…”我开始说。 “别说话,我要听听出了什么事。” “是出了事吗?”我天真地问。 “难道说你不知道吗?”贝克姐小说,她真的感到奇怪“我以为人人都知道了。” “我可不知道。” “哎呀…”她犹疑了一下说“汤姆在纽约有个女人。” “有个女人人?”我茫然地跟着说。 贝克姐小点点头。 “她起码该顾点大体,不在吃饭的时候给他打电话嘛。你说呢?” 我几乎还没明⽩她的意思,就听见一阵裙⾐悉碎和⽪靴格格的声响,汤姆和黛西回到餐桌上来了。 “真没办法!”黛西強作 ![]() 她坐了下来,先朝贝克姐小然后朝我察看了一眼,又接着说:“我到外面看一下,看到外面浪漫极了。草坪上有一只鸟,我想一定是搭康拉德或者⽩星轮船公司①的船过来的一只夜莺。它在不停地歌唱…”她的声音也像唱歌一般“很浪漫,是不是,汤姆?”—— ①两家著名的英国轮船公司,专营横渡大西洋的业务。 “非常浪漫。”他说,然后哭丧着脸对我说“吃过饭要是天还够亮的话,我要领你到马房去看看。” 里面电话又响了,大家都吃了一惊。黛西断然地对汤姆摇头摇,于是马房的话题,事实上所有的话题,都化为乌有了。在餐桌上最后五分钟残存的印象中,我记得蜡烛又无缘无故地点着了,同时我意识到自己很想正眼看看大家,然而却又想避开大家的目光。我猜不出黛西和汤姆想什么,但是我也怀疑,就连贝克姐小那样似乎玩世不恭的人,是否能把这第五位客人尖锐刺耳的迫切呼声完全置之度外。对某种 ![]() 马,不用说,就没有再提了。汤姆和贝克姐小,两人中间隔着几英尺的暮⾊,慢慢溜达着回书房去,仿佛走到一个确实存在的尸体旁边去守夜。同时,我一面装出感趣兴的样子,一面装出有点聋,跟着黛西穿过一连串的走廊,走到前面的 ![]() 黛西把脸捧在手里,好像在摩抚她那可爱的面庞,同时她渐渐放眼人看那人鹅绒般的暮⾊。我看出她心嘲澎湃,于是我问了几个我认为有镇静作用的关于她小女儿的问题。 “我们彼此并不 ![]() “我打仗还没回来。” “确实。”她犹疑了一下“哎,我可真够受的,尼克,所以我把一切都差不多看透了。” 显然她抱这种看法是有缘故的。我等着听,可是她没再往下说,过了一会儿我又呑呑吐吐地回到了她女儿这个话题。 “我想她一定会说,又…会吃,什么都会吧。” “呃,是啊。”她心不在焉地看着我“听我说,尼克,让我告诉你她出世的时候我说了什么话。你想听吗?” “非常想听。” “你听了就会明⽩我为什么会这样看待——一切事物。她出世还不到一个钟头,汤姆就天晓得跑到哪里去了。我从乙醚⿇醉中醒过来,有一种孤苦伶仃的感觉,马上问护士是男孩还是女孩。她告诉我是个女孩,我就转过脸哭了起来。‘好吧,’我说,‘我很⾼兴是个女孩。而且我希望她将来是个傻瓜——这就是女孩子在这种世界上最好的出路,当一个美丽的小傻瓜。” “你明⽩我认为反正一切都糟透了,”她深信不疑地继续说“人人都这样认为——那些最先进的人。而我知道。我什么地方都去过了,什么也都见过了,什么也都⼲过了。”她两眼闪闪有光,环顾四周,俨然不可一世的神气,很像汤姆,她又放声大笑,笑声里充満了可怕的讥嘲。“ ![]() ![]() 她的话音一落,不再強迫我注意她和相信她时,我就感到她刚才说的 ![]() 室內,那间绊红⾊的屋子灯火辉煌。汤姆和贝克姐小各坐在长沙发的一头,她在念《星期六晚邮报》给他听,声音很低,没有变化,吐出的一连串的字句有一种让人定心的调子。灯光照在他⽪靴上雪亮,照在她秋叶⻩的头发上暗淡无光,每当她翻过一页,胳臂上细细的肌⾁颤动的时候,灯光又一晃一晃地照在纸上。 我们走进屋子,她举起一只手来示意叫我们不要出声。 “待续,”她念道,一面把杂志扔在桌上“见本刊下期。” 她膝盖一动,⾝子一直,就霍地站了起来。 “十点了,”她说,仿佛在天花板上看到了时间“我这个好孩子该上 ![]() “乔丹明天要去参加锦标赛,”黛西解释道“在威斯彻斯特那边。” “哦…你是乔丹-贝克。” 我现在才明⽩为什么她的面孔很眼 ![]() ①国美几个著名的旅游胜地,贝克姐小曾多次前往参加⾼尔夫球赛。 “明天见,”她轻声说“八点叫我,好吧?” “只要你起得来。” “我一定可以。晚安,卡罗威先生。改天见吧。” “你们当然会再见面的,”黛西保证道“说实在,我想我要做个媒。多来几趟,尼克,我就想办法——呃——把你们俩拽到一起。比方说,无意间把你们关在被单储蔵室用啦,或者把你们放在小船上往海里一推啦,以及诸如此类的方法…” “明天见,”贝克姐小从楼梯上喊道“我一个字也没听见。” “她是个好孩子,”过了一会几汤姆说“他们不应当让她这样到处 ![]() “是谁不应当?”黛西冷冷地问。 “她家里人。” “她家里只有一个七老八十的姑妈。再说,尼克以后可以照应她了,是不是,尼克?她今年夏天要到这里来度许多个周末。我想这里的家庭环境对她会大有好处的。” 黛西和汤姆一声不响地彼此看了一会儿。 “她是纽约州的人吗?”我赶快问。 “路易斯维尔①人。我们纯洁的少女时期是一道在那里度过的。我们那美丽纯洁的…”—— ①路易斯维尔(Louisville),国美南部肯塔基州的城市。 “你在 ![]() “我讲了吗?”她看着我“我好像不记得,不过我们大概谈到了⽇耳曼种族。对了,我可以肯定我们谈的是那个。它不知不觉就进⼊了我们的话题,你还没注意到哩…” “别听到什么都信以为真,尼克。”他告诫我道。 我轻松地说我什么都没听到,几分钟之后我就起⾝告辞了。他们把我送到门口,两人并肩站在方方一片明亮的灯光里。我发动了汽车,忽然黛西命令式地喊道:“等等!” “我忘了问你一件事,很重要的。我们听说你在西部跟一个姑娘订婚了。” “不错,”汤姆和蔼地附和说“我们听说你订婚了。” “那是造谣诽谤。我太穷了。” “可是我们听说了。”黛西坚持说,使我感到惊讶的是她又像花朵一样绽开了。“我们听三个人说过,所以一定是真的。” 我当然知道他们指的是什么事,但是我庒 ![]() 他们对我的关心倒很使我感动,也使他们不显得那么有钱与⾼不可攀了。虽然如此,在我开车回家的路上,我感到 ![]() 一路上,小旅馆房顶上和路边汽油站门前已经是一片盛夏景象,鲜红的加油机一台台蹲在电灯光圈里。我回到我在西卵的住处,把车停在小车棚之后,在院子里一架闲置的刈草机上坐了一会儿。风已经停了,眼前是一片嘈杂、明亮的夜景,有鸟雀在树上拍翅膀的声音,还有大地的风箱使青蛙鼓⾜了气力发出的连续不断的风琴声。一只猫的侧影在月光中慢慢地移动,我掉过头去看它的时候,发觉我不是一个人——五十英尺之外一个人已经从我邻居的大厦的 ![]() 我打定了主意要招呼他。贝克姐小在吃饭时提到过他,那也可以算作介绍了。但我并没招呼他,因为他突然做了个动作,好像表示他満⾜于独自待着——他朝着幽暗的海⽔把两只胳膊伸了出去,那样子真古怪,并且尽管我离他很远,我可以发誓他正在发抖。我也情不自噤地朝海上望去——什么都看不出来,除了一盏绿灯,又小又远,也许是一座码头的尽头。等我回头再去看盖茨比时,他已经不见了,于是我又独自待在不平静的黑夜里 |
上一章 了不起的盖茨比 下一章 ( → ) |
了不起的盖茨比全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供了不起的盖茨比全集最新章节免费阅读,了不起的盖茨比情节跌宕起伏、内容扣人心弦,菲茨杰拉德是了不起的盖茨比全集免费阅读的作者。 |