艾叶小说网为大家提供木匠们,把屋梁升高;西摩:一个介绍全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 综合其它 > 木匠们,把屋梁升高;西摩:一个介绍 作者:塞林格 | 书号:42995 时间:2017/10/29 字数:3843 |
上一章 第12节 下一章 ( 没有了 ) | |
“请原谅,能否再说一遍?”她冷冰冰地说。 “对不起。千万别把我说的话当真。我有点儿醉了。我在厨房里独自灌了好大一杯酒,那是大约在五分钟——”我突然住了口,陡的转过⾝去。我刚才听到没铺地毯的过道里传来一阵 ![]() 她并不对哪个人看。“我总算跟他们通过电话了,”她说。她的嗓音听来平淡得出奇,连一点儿加重语气的痕迹也没了。“打了约摸一个钟点才打通。”她脸⾊紧张,热得満脸通红,快要 ![]() 西尔斯本太太已经到了这茶儿旁。“他们说什么来着?”她迫不及待地问道。“你跟雷亚说了话吗?” 伴娘先把酒喝了。“我跟每个人都说了话,”她说,放下酒杯,她一本正经地把“每个人”三字念得特别重,但是拿她来说,好算出奇地平淡了。她先看看西尔斯本太太,然后看看我,然后看看中尉。 “你们全都可以松一口气了,”她说。“一切都好,呱呱叫。” “你这是什么意思?发生了什么事?”西尔斯本太太斩钉截铁地说。 “我刚说过了嘛。新郞官不再被幸福感弄得不舒服了。”伴娘声音里人们 ![]() “怎么会呢?你跟谁说过话啦?”中尉对她说。“你跟费德尔太太说话了吗?” “我说过,我跟每个人都说过话。每个人,除了那脸红怕羞的新娘子,她跟新郞已经私奔了。”她转⾝对着我。“你究竟在这里头搁了多少糖啊?”她烦躁地问。“这味道完全像——” “私奔了?”西尔斯本太太说,把手按在喉头上。 伴娘对她看着。“得了,别紧张,”她劝告道。“你可以多活一些子嘛。” 西尔斯本太太有气无力地在卧榻上坐下来——说实在的,就坐在我的⾝边。我这时正抬眼盯着伴娘,我清清楚楚记得西尔斯本太太马上学我的样。 “事情明摆着,他们回去的时候,他正在公寓里。所以穆莉尔马上整好行装,他们俩就那么走了。”伴娘慎重地耸耸肩。她又拿起酒杯,把酒喝光了。“不管怎么样,我们都被邀请去参加结婚宴会。新娘和新郞都已经走了,不知道该叫它什么会。据我了解,那边已经到了一大帮客人。从电话里听人人都乐不可支哪。” “你说你跟费德尔太太说过话来着。她说了些什么?”中尉说。 伴娘摇头摇,相当神秘莫测。“她真了不起。我的上帝,多坚強的女人啊。她的声音完全正常。据我了解——我是说 ![]() 接着发生的事是,我记得,伴娘、中尉和西尔斯本太太全都排成单行朝大门走去,我这个主人呢,跟随在他们后面。那时我一步一摇晃,非常明显,但既然没人扭回头来看,我想我这情况也没人觉察。 我听见西尔斯本太太对伴娘说“你打算到那边去弯弯,还是怎么着?” “我说不上,”对方回答。“我们即使去的话,也至多待—会儿就走。” 中尉按按叫电梯的铃,三个人一无表情地注视着指示电梯在哪一层的指示盘。似乎谁也不想再讲话了。我站在公寓套间的门洞子里,离他们几英尺,目光模糊地看着。我说了声再见,于是他们三颗脑袋—齐朝我转过来。“喔,再见。”他们对我叫道,就在他们走进电梯,关上门的当儿,我听见仆娘大叫了—声“谢谢你的酒!” 我回进房间,脚步非常不稳,我—路走去,—面设法开解上⾐的钮扣,或者不如说⼲脆把前襟劲使拉开。 我回到起居室,受到我已经忘掉的那个留下未走的客人毫无保留的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() —— 译注①安大略湖为加拿大和国美之间的五大湖中最东部的一个,当两国的天然疆界。 进了浴室,我在脏⾐篮边站了几分钟,低头望着它,盘算着到底要不要把西摩的⽇记本拿出来再看看。我一点儿不记得我当时对要还是不要举了些什么理由,不过我最后还是打开篮盖,拿出⽇记本。我拿着它又在浴缸边上坐下来,迅速地翻动书页,直翻到西摩写的最末了的那一段: “有个士兵又给机场保养区打了电话。如果云幕⾼度不断上升的话,我们明摆着不等天大亮就能起飞。奥本梅姆说我们不必屏住了气地等待。我打电话给穆莉尔,要告诉她。她来接电话,老是‘喂,喂,喂’的喊个不停。我的嗓子发不出音来。她差—点就要挂断电话。但愿我能镇静一点就好了。奥本海姆打算睡上—觉,等机场保养区回头打电话来。我也应该觉睡,但是我情绪太紧张了。我打电话给她实在是想最后一次问问她,请求她跟我两个人一起出走,去结婚。我情绪太紧张了,不想见很多人。我感到自己仿佛刚在诞生。这神圣、神圣的一天啊。这电话线路太差劲了,这次通话的大部分时间我简直讲不上话来。当你说了‘我爱你’而对方在另一头却大叫一声‘什么?’这有多可怕啊。我整天读着《奥义书》①的一本杂录。婚姻的双方应该为彼此服侍,彼此提携、帮助、教导、鼓励,但首要的是服侍。正当而钟爱地抚育自己的孩子,要不偏不倚。孩子是家中的客人,应该受到眷爱和尊敬——绝对不能被占有,同为他是届于天神的。说得多好,多通情达理,多难以做到,但是很美妙。因而是千真万确的,我这辈子第一次感到承担责任的喜悦。奥本海姆已经上 ![]() 我把这段⽇记从头至尾看了一遍,就合上⽇记本,把它随⾝带回卧室。我把它撂在窗边长椅上西摩的那只帆布包里。跟着,多少可说是有意地倒在比较近的那张 ![]() ![]() —— 译注①这是婆罗门教和印度教最古经典《吠陀》文献中的一部,是解释《吠陀》本集的。 约摸过了一个半小时,我醒过来,感到头痛 ![]() ![]() ![]() 我那末一位宾客显然已经自己开了门离公寓走了。唯有他那只空酒杯和锡镴制的烟灰缸里那截雪茄蒂,说明他曾经来过。我至今仍以为当时应该把这雪茄蒂捎给西摩,这原是结婚礼物通常的去向嘛。光是这个雪茄蒂,装在一只精致的小盒里。也许还附上一张空⽩的纸,当作说明。 |
上一章 木匠们,把屋梁升高;西摩:一个介绍 下一章 ( 没有了 ) |
木匠们,把屋梁升高;西摩:一个介绍全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供木匠们,把屋梁升高;西摩:一个介绍全集最新章节免费阅读,木匠们,把屋梁升高;西摩:一个介绍情节跌宕起伏、内容扣人心弦,塞林格是木匠们,把屋梁升高;西摩:一个介绍全集免费阅读的作者。 |