艾叶小说网为大家提供吸血鬼阿曼德全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 灵异小说 > 吸血鬼阿曼德 作者:安妮·赖斯 | 书号:41731 时间:2017/9/22 字数:27565 |
上一章 第二章 下一章 ( → ) | |
我凝视自己的双手,并思索着那句话:“非人类双手可创造的事物。”我明⽩它的涵义,尽管每次听人携带![]() 而现在我则望渴着想要画些什么,执起油笔,以从前所 ![]() ![]() 啊,我怎会述说得如此杂 ![]() 让故事从这里起始吧。 君士坦丁堡,被土耳其人统治未久的地方,我的意思是,作为穆斯林城市,它的存在仅仅不过一个世纪。我,一个奴隶男孩,是在那里开始被贩卖的,而这男孩被捕获的地方──家国的荒原,他当时甚至不知它的确切名字:金帐汗国。 过往的回忆和着⺟语以及脑海能容下的任何事物已被不留余地一同抹去。我认定那些污劣的屋室在君斯坦丁堡境內是因为人们这么说了。被消没记忆后以来的第一次,我能理解人们所说的每一句话语。 他们自然说着希腊文,这些在欧洲做隶 ![]() 我被扔在一块耝厚的土耳其⽑毯上,它铺盖着华贵地板,俨然一件本属宮廷的奢侈物,用途则是展放各类⾼价的商品。我的头发又 ![]() ![]() ![]() ![]() 当我站起的时候──我自然光着双脚,我看见了那些男人并且明⽩他们的需求,那些罪恶,卑劣的需求,代价必是地狱。消失不见的长者们的诅咒回旋而下:太漂亮,太柔弱,也太苍⽩了,眼中充斥着魔鬼的琊魅,天啊,魔鬼般的笑容。 这些人争执 ![]() ![]() 猛然间我大笑起来。一切 ![]() ![]() ![]() 刹那间,我立即意识到自己话语尖酸,愤世嫉俗,并对人之常情有着敏捷而迅速的觉悟。我大笑是因为这些商人们将我当作了女孩。 我等待着,倾听着,竭力捕捉着他们每一点每一滴的 ![]() 我们待在一间宽敞的房间里,低矮的天花板上以丝绸锦绣土耳其人所喜好的花体文字,装配着片片极小的镜子。冒烟的灯具散发着气味,満灌空中的弥漫烟雾不断薰烧着我的双眼。 这些裹着头巾,穿着长袍的人们不比他们的语言更令我感到陌生,然而我也仅仅听到了只言片语。我四下环视着,求渴发现逃离的出处,却一个也没有找到。笨重的一窝男人懒洋洋地守在门口。远处的桌边有人用算盘计算着,他携有大把大把的金币。 这群家伙中一个瘦瘦长长,有着嶙峋的髋骨下颚,満嘴腐蛀牙齿的男人向我走来,开始摸抚我的双肩和颈项。接着他掀起了我的长⾐,我一言不发地站着──沉寂无声,更没有暴怒或是下意识地恐惧,仅仅是被⿇痹了。这是在土耳其人的土地上,我也知道他们会对男孩做什么。只不过我从未接触过一幅活生生的景象,也不曾听说过关于它真正的故事,或是见到任何真实真实在那里居住后,看穿厌倦了又返回故乡的人。 故乡。我确实很想忘记自己是谁,我真的想。羞聇在潜意识里命令着自己。然而那个时候,在铺盖镂花地毯,聚集商人和奴隶主的帐篷般的房屋中,我紧张焦急地回忆过往,仿佛竭力寻找⾝心中一张隐蔵的地图似的,并求渴在它的向导下回归本属自己的那个地方。 我回想到草原,荒野,那些你不会轻易前往的地方,除非────。除非什么呢,一片空⽩。但我就曾经在这片草原上愚蠢而被迫地挑衅过命运。那时我携带着什么极其重要的事物,跳下马,从⽪⾰马具中撕开了一捆东西 ![]() ![]() “树丛里!”他呼喊着,可他是谁呢? 我明⽩他指什么,那便是飞奔到灌木林中把这捆珍宝安置妥当,这捆⽪⾰里灿烂神奇,不可思议“非人类双手可创造的事物” 我并未做到,当他们抓获我时我把这捆东西抛远了,可他们甚至不去掠夺,至少我没有见到他们那么做。当我被⾼举在空中时我想,那捆东西一定没有得到这般可悲的下场,一定不会被这样包蔵在布裹內,而是稳稳当当地妥置在树丛里了。 他们必定在船上強奷了我,因为我记不得来到君士坦丁堡的过程了。我不记得饥饿,寒冷,愤怒或是恐惧。 现在我第一次懂得強奷是怎么一回事了,发臭的油脂, ![]() 这些可憎的男人们,叛逆了上帝,显得尤其态变。 我对着那包裹头巾的商人如同野兽似的嘶喊出来,于是他一个耳光将我狠狠掴倒在地。我静静地躺在那里往上看他,竭尽所能地以我所有的愤恨怒视他,即使他踢揣我时我也没有起来。我一言不语。 我被他扛在肩上带到一个噪杂的庭院里,穿过奇臭的骆驼和驴子以及大堆的污秽,外面是船只停泊的港湾,他踏过跳板走进了船舱。 又是扑面而来的污秽气息,大⿇的烟味,老鼠在甲板上瑟瑟作声。我被扔到一块耝糙的草席上。再一次找寻可逃脫的出处,却只听⼊口的楼梯顶上已是太多的嘈闹人声。 船启动时依旧漆黑一片,不到片刻我已开始感到恶心,只求能够快些死去。我在地上蜷曲着,尽可能躺稳,让自己完全躲蔵在破旧发黏的布⾐里。然后,我开始了最为漫长的沉睡。 我醒来的时候面前站着一个老人。他穿着不同的装束,目光和善,不像包裹头巾的土耳其人那样令人畏惧。他挨近我,讲着一种柔和得非同寻常的语言,然而我无法听懂。 另一个声音用希腊文告诉他我是个哑巴,失去了理智,还会像野兽一样吼叫。 又到应该大笑的时候了,可是我病得太虚弱了。 那希腊人还告诉老人我没有被辱凌打伤过,我被他以极⾼的价钱转卖了。 那老人做了个示意他离开的手势,摇着头又说了些什么话。他将双手覆盖在我的⾝上并温和地哄着我,扶我站了起来。 走过门廊,他把我带进了一间四壁披罩绯红丝绸的狭室。 我便在这间小小的房间里渡过了余下的旅程,除了一个夜晚。 那个夜晚──究竟是旅程中的哪天我记不清了。醒来后发觉他就睡在我的⾝侧,不过这老人除了轻拍或安慰我以外,丝毫未曾碰触过我。我走了出去,爬上了楼梯,站在那里对着満天的星辰看了很久。 我们的船正在一个港口抛锚,城里深蓝⾊的圆顶建筑和钟塔倾斜在沿港的悬崖边,拱廊街道上精雕细琢的拱门下转动着亮丽的火把。这个文明的海岸的一切看起来都那样充満希望, ![]() ![]() 这样难忘长久的瞥视后我再也没有对海岸看上另一眼。我仰望无边的星界,幻想着在那里永存的神话生物。漆黑的夜在星际下继续延伸,繁星似⽟,宛如夜午梦回的古老诗曲,那些唯有人类才会唱颂的绝美圣歌。 我回忆着,恣意地让时光流逝,直到我被抓了回去,被⽪鞭狠狠打了一顿又拖下去囚噤起来。我知道当那个老人看见我时这些鞭打便会停止。果然他愤怒地颤抖着,将我拉到他的⾝旁一起睡了下去。他年老得无法向我询问任何事了。 我不爱他。显而易见,他认为我所谓的弱智和哑巴下隐蔵着相当的价值,因此我才值得被保存着等待售卖。不过每每当我需要他时,他总会轻轻擦拭我的泪⽔。我尽可能地 ![]() 我们到达威尼斯的时候已是⽇落时分。我对意大利的美丽毫无了解,因为我无奈地被囚噤蒙蔽,和这年老的看守者成天待在污垢的地窖里,当他带我进城后我很快证实了自己原先的猜测完全正确。 在一间暗室里,他和另一个人 ![]() ![]() 他们尝试着教我新的东西,一瞬间⾝旁遍绕了慰抚的异国语言。男孩子坐到我⾝边来,试图以柔和的拥吻来 ![]() ![]() 好几次我都决定祈祷,只是我发现自己记不得那些祷词了,连脑海中依稀的印象都朦胧得难以辨认。自小为我引导指路的圣光仿佛已消逝不见,每一次当我在思绪中飘泊的时候,总有人猛地打断我或是用力撕扯我的头发。 打骂我以后他们通常会带来膏药,并十分细致地对待每一寸擦伤的⽪肤。一次,当有人在我脸边重重一掴后另一个人急喊着抓住了他举在空中的手,以防他的第二记责打再度落下。 我拒绝进食和饮⽔。他们无法使我吃下丁点的东西。我吃不下,而并非自己选择挨饿。我只是使尽一切气力也无法让自己存活而已。我明⽩自己要回家了,回到故乡。我即将平静地死去并回到故乡。而这过渡的旅途必将痛苦难耐得尤其可怕。如果我能独处的话我一定会哭出声来,可是我永远没有独处的机会,我必须在人群的面前死去。多久没有见到真正的⽇光了?即使油灯亦似乎刺眼,只因我在持续不断的漆暗中陷⼊得太久太久了。可我的面前总有人在看着。 灯光渐渐地变亮了。他们环绕着我坐成一圈,一张张污浊的小脸面对着我,一双双敏捷如爪的手将我的头发擦拭到脸后或是竭力摇晃着我的肩膀。我将脸转向了墙壁。 一个声音伴随着我即将终结的生命,这是屋外滴⽔的声响,靠着墙我可以清晰地听见它。我能够听见有船只开过,我可以感觉房屋在⽔中摇摆,仿佛我们不是待在它的旁侧而是⾝在其中似的,这是当然的。 曾有一个关于故乡的梦飘然袭过,可我记不得那是怎样的梦境了。我醒了,我哭了,四周的 ![]() 原以为我宁可独处,然而并非如此。当他们不分昼夜地将我锁在一间漆黑无光的屋子里,既不提供食物也不给予滴⽔的时候,我开始尖叫。我的双拳烈猛地敲击墙壁,却唤不到任何人的前来。 过了不久我便陷⼊恍恍惚惚的昏 ![]() ![]() ![]() ![]() 一缕焚香飘⼊,仿佛冬雪中烧尽的丛林,碾碎的瓣花,以及辛油混杂的香味。 接着,我被某种硬坚的事物碰触,那事物如同铜木一般,仅仅是因为它可以活动才给了我有⾎有⾁的感觉。我睁开双眼,望见那个将我紧拥的男人,他⾝躯上的每一寸每一尺肌肤都有着非人的质感,连同他⽩皙的十指都如同铁石一般死却。此时此刻,他正以碧蓝的眼瞳注视着我,温和而热切。 “阿玛迪欧。”他轻唤。 他全⾝穿着 ![]() ![]() ![]() 我认识他,我曾与他 ![]() 他微笑得如此和蔼,上 ![]() ![]() ![]() “我不是基督,孩子。”他说道“而是一个为自赎而来的人。到我的怀里来吧。” “我快要死了,主人。”我在以什么语言和他相通呢?至今仍无法表达。可他竟完全懂得我的意思。 “不,小家伙,你不会死。你将会在我的庇护下,与辰星和世界共存,再也不受到死神的辱凌。” “因为你是基督,我知道的!” 他头摇,并且是像最寻常的人们那样垂下了双眼摇了头摇,然后笑了。柔长的双 ![]() 当我醒来,我发现自己躺在一个大巨的浴室里。没有任何威尼斯人能拥有这样大的浴室,即使那之后我也不曾在其他地方看见过。可当时我对那里的感觉又究竟如何呢?那是个宮殿,生平以来我首次看到了真正的宮殿。 我攀爬出天鹅绒的的襁褓,离开他红⾊斗篷的扎缚。如果没有记错的话,我的右侧有一张挂着帘幕的大 ![]() ![]() 他在招手示意我过去。 而我怕⽔,于是跪俯在池边把手伸进⽔中试探。 伴着令人惊异的速度,他以优雅的姿态游到我⾝旁并将我带下了温暖的⽔池。他推着我,直到池⽔淹没了我的肩膀,直到噴泉的⽔珠从我头顶柔和地洒落,然后,他轻轻抬起了我的脸。 我再度仰视他了。他⾝后蔚蓝的天花板上描绘着鲜活 ![]() ![]() 我凝视着我的主人,凝视他尽显我面前的脸庞。他再次吻了我,是的,吻,那些震颤⾝心的,吻──。他与那些画中的天使是同一类生灵,他是他们中的一个,来自异域的天堂,来自那有着惫懒诸神的异域──充満了美酒,⽔果以及鲜⾁。我想我一定是来错了地方。 他转头让⾝,清脆地大笑起来,携起一捧⽔洒落我的前 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 我在这一切抚爱下低声呻昑,依靠着他一同沉⼊温暖的⽔中,他的双 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 他让我暂且睡躺在他的⾝上,开始为我慢慢地梳洗。柔软的⽑巾擦⼲了我的脸,他又将我浸⼊⽔中,为我清洗头发。 当他觉得我已经歇息得十分⾜够时,我们的拥吻再度继续。 我在黎明前从他的枕上苏醒。我坐起,看见他已穿上了红⾊的大斗篷遮住了头脸。房间里全是男孩,但他们完全不同于 ![]() ![]() 他们都穿着缤纷鲜 ![]() ![]() ![]() 我的主人在看着我,并用一种我懂得的语言与我 ![]() “崭新的世界!”我喊道“不,别离开我,主人,我宁可不要那个崭新的世界,我只要你!” “阿玛迪欧,”他继续以令人信服的口气说着那只有我能听懂的言语,靠向 ![]() 他转⾝,以柔和的语气向孩子们下达了一些指示,那些 ![]() “阿玛迪欧,阿玛迪欧。”他们聚集在我⾝边唱颂着,紧紧的围绕使我的视线无法追随他了。他们轻快地对我讲着我所生涩的希腊语,然而我却理解了。 随我们来吧,你是我们的一员,我们会和你友好地相处,大家都会待你很好很好的。他们匆忙地为我换上旧⾐服,相互争执着,讨论我的长⾐看来是不是象话,还有褪⾊的长袜,唉,只是暂时的装束而已!穿上拖鞋吧,嗯,这是利卡度穿小了的外套…他们仿佛是穿着的权威一般。 “我们爱你。”利卡度⾝旁的阿比奈斯说道,他的金发碧眼和黑发的利卡度形成強烈的对比。其余男孩的相貌就不那么容易辨认了,可这两人很好分别。 “是的,我们爱你。”利卡度说,他将黑⾊的发丝抚向脑后,朝我眨眨眼,他的⽪肤和其余人相比尤其柔细深暗。他的双瞳乌漆如墨。握紧我双手的时候我发现他的十指纤长,不过这里的每个人都拥有柔细健康的十指。他们的手指与我的相似,而我的手指在故乡时与弟兄比来是多么的不同呵,可我当时却回想不起来了。 唯一能解释这一切的恐怕是──有着苍⽩肤⾊,纤长十指,历经诸多磨难的我,终于被召唤到属于他自己的幻国美度了。可这想法太荒唐了吧。我的头开始作痛,言语难以描述的印象顿时在眼前一幕幕掠过:将我抓捕逮获的耝矮骑兵,把我带到君士坦丁堡的恶臭商船,还有那些憔悴的,繁忙的人们的⾝影,那些人 ![]() 神啊,怎会在短短的一瞬间內,人们都开始喜爱我了呢?为什么呢?玛瑞斯?罗马尼斯,你又为何爱上了我?我的主人微笑着向我挥手告别,然后从门边退却离开了,覆盖头顶的兜帽仿佛一围深红⾊的轮框,精美地映衬了他细致的颧骨与略弯的双 ![]() 我泪盈双眶。 当门在主人背后合上时,我隐约瞥见有几许⽩雾轻轻地盘绕了他,打着 ![]() ![]() 我们走进了一个大房间。那里储存了満盆満壶的绚彩颜料,一支支揷在陶瓶中供使用的画笔,以及一块块遮盖着雪⽩画布的方板,等待着被人描绘上最美的图画。 男孩们并不花费时间细心调制蛋彩,而是直接把鲜亮精炼的原⾊料和琥珀⾊的油彩混合了起来。小罐子里已经有凝结的,散发着平滑光泽的朵朵⾊块。我拿过他们递来的画笔,抬头注视那张摊直了,等待我绘画的⽩布。 “不是人手可创造的事物啊。”我说道。可这话究竟是什么意思?我提笔开始描绘,描绘这个将我从黑暗与肮脏中拯救出来的金发男子。我全力倾注手中的画笔,让笔尖的鬓⽑浸渍陶瓶中的啂⾊,红粉和 ![]() ![]() ![]() “不是人手可创造的事物啊!”我低语,掉落了画笔,双手蒙盖了自己的面容。 我试着将这句话用希腊语说了出来。几个男孩点了点头,可他们并不理解话中的意味。是啊,我又如何对他们解释那些自己从前经历的灾变呢?端视我的十指,怎么了-所有的记忆霎时融为了乌有,而我除了“阿玛迪欧”什么也不是。 “做不到呵。”我呆呆地盯着帆布,盯着上面胡 ![]() 可我又能画出些什么呢?他们不会明⽩。 我的主人,这有着金⾊丝发,冰蓝瞳眼的男子,他并非世间的圣者。 可他是我的神。而我,却连丝毫的报答都无法尽到。 为了安慰我,使我分心,男孩们提起自己的画笔迅速作画,如同急⽔涌流般地,很快便描绘出使我惊讶不已的图来。 一张男孩的面貌,脸颊,双 ![]() ![]() ![]() ![]() 这恣意流畅,活生生的画像,一种亵渎神灵的美丽。 利卡度把字词写下并拼读了出来,然后放下画笔,唤道: “我们的主人会构思出一幅十分不同的画呢!”他夺走了那些画。 他们推拥着我逛遍了整个房子,并把房子叫做“威尼斯之宮”他们玩味地教着我这些新词。 这地方的所有墙壁和天花板上都嵌镶依靠着耸立的画板与帆布,上面描绘了沦毁的建筑,破败的石柱,簇生的绿叶,遥远的山脉还有无时无刻不在忙碌奔走的人们,他们亮丽的发丝与华丽的⾐衫仿佛在空中随风飘 ![]() 仿佛放置我面前的大盘蔬果和鲜⾁,狂 ![]() ![]() 他们打开窗户时底下几乎就是城市的全景,我俯视到那些小小的黑⾊船只,窄长尖尾的平底船,然后,当绚丽的 ![]() 我们钻进了自己的游船,聚集在一起,瞬间便无声却急速地穿梭在优美的景致当中,每一幢房子如同大教堂一样宏伟华丽,尖窄的拱门,莲形的窗户,还有构造起整个建筑的那些闪烁发光的洁⽩铺石。 即使比较陈旧年久,不太华丽的住处也同样宽敞得大巨,它们的外表都胶着鲜 ![]() 我们进⼊了圣马可广场,继续穿走在两旁美妙而整齐的拱廊之中。 我凝视着远处金⾊圆顶教堂前的人群,这一幕看起来像是天堂。 金⾊圆顶,金⾊圆顶。 古老的童话中常会描述到那些带有金⾊圆顶的建筑,而我竟在这神秘莫测的景⾊中看到了它们,不是么?神圣的圆顶, ![]() ![]() 太 ![]() 商店里摆设陈列着野 ![]() ![]() ![]() ![]() 这里的人们都显得如此富有,他们随意地在餐店中品尝⾁馅果饼,喝着纯美的红酒,吃着填満 ![]() 书店里出售最新的印刷书籍,学徒们热心地告诉我,向我述说着近年来印刷机的诞生是如何美妙,现在人们不仅能买到光印字的书,带揷画的书也能出版了。 当大型出版社竭力工作时,威尼斯已有大量的小型印刷所和发行店,不仅印制希腊和拉丁文的书籍,还包括方言-在本地人中流传使用,柔美如歌的方言。 他们让我停下脚步用双眼贪婪地看过这不可思议的奇迹,这些让书本得以装订成册的机器。 而他们也有事要办,利卡度和其他人很快便替主人把德国佛兰芒画家的画集和雕版抢购一空,这些是新出版的作品,梅姆灵,凡?埃克或是赫罗尼姆斯?包西的精彩佳作,主人总是耐心等待这些东西上市,再从东到西地把它们搜集到手。他自己则是奇才中的奇才。每当听说城里有了百余本新版的书籍时他总是十分⾼兴,因为这样就可以把原先收蔵的利维和弗吉尔的史书丢弃,再去购买经过修订的新版来。 噢,说得实在是不少了。 和世上的文学与绘画相比,我⾝上的穿着似乎更为重要。于是一行人停下手头的事务直接带我去了裁 ![]() 手写的信用书件要送到行银去,然后我就可以拿到钱了,每个人都可以拿到一些小钱。而我的双手从未接触过“钱”这样东西。 我所指的钱是漂亮的佛罗伦萨金币银币,德国佛罗林,波希米亚锡珍以及奇特的古币,都是在威尼斯的统治者,所谓的“总督”的监制下铸造的,还有君士坦丁堡外来的货币。我得到了一个小小的,可以把钱币放进去在里面叮铃当啷作响的⿇布袋,然后,大家都纷纷把“荷包”紧系在自己的 ![]() 一个男孩给我买了件奇妙的礼物因为我对着它呆看了很久,一个怀表。原本我疑惑了许久也猜测不到这滴答作声,外壳上镶満珠石的小东西是什么事物,也没有有人来告诉我。最后我惊讶之极地明⽩了:在金丝与彩绘的装饰下,在奇异的玻璃和镶框的点缀中,是一个极小的时钟啊! 我将手覆盖在钟面上,开始晕眩起来-从来都不知道,时间,除了被钟塔和墙壁上那些庄重的时钟记录外。竟也可以被这样-- “我携着时间了。”我用希腊文低语,看着朋友们。 “阿玛迪欧,”利卡度说“替我看着时间吧。” 我想说,这天才般的发明意味着某种个人化的东西。而对于我来说,它是另一个被仓促而危险地遗忘的世界捎带给我的消息。时间对于我来说已非原状,亦将永远与过去不同。从此⽩昼将不再是⽩昼,夜晚也不复是夜晚。我不能把这一想法清晰地表达出来,不,不仅希腊语不能表达,任何一种语言都不行,这甚至在我最炽烈的狂想之中都是一片模糊。我从额上拭去汗珠,仰视着意大利灿烂夺目的太 ![]() “我们置⾝于世界的中心,世界上最伟大的都会!”利卡度叫喊着,把我推向人嘲人海。“让我们先来 ![]() ![]() 但眼下还是要先去甜品店,去购买奇迹一般的巧克力糖,还有那些浇満糖浆的糖果,我叫不上它们的名字,只知道它们是鲜红和金⻩的颜⾊,闪烁着亮晶晶的光泽。一个男孩给我看他的一本小书,上面印刷着最最恐怖的图画——男人和女人 ![]() ![]() 他们告诉我,主人热爱各种各样的书籍,花上大笔钱买书肯定不会错,他定会对此感到欣慰。我将会见到来我们的房子里给我们上课的教师们,他们的课程简直能把人 ![]() 他们还告诫我,在主人面前无论打扮得多么漂亮都不为过。他们为我买下纯金和⽩银的挂链与项链,上面垂饰着各种绚丽的襟章和小饰品,并用它们来装点我的颈项。此外我还需要镶嵌珠宝的戒指。于是我们到珠宝商那里,经过一番 ![]() 我简直不能把视线从手指上的戒指上移开。如你所见,就从我生命中的这一个夜晚开始,五百年的悠悠岁月过去,我依然无法抗拒珠宝戒指的魅力。只有在巴黎,我成为一名悔罪者,成为撒旦跣⾜散发的暗夜之子的那段岁月里,我才放弃了佩带戒指。我们很快就可以讲到那段噩梦。 至于现在,还是让我们回到威尼斯,我是玛瑞斯的孩子,正和他的其他孩子们嬉笑在一起,这样的时光还将持续数年之久。 我们来到裁 ![]() 在裁 ![]() 记忆之手摇撼着我,却令我感到解脫。圣徒与神祉们啊,他们是否同一?这难道不是某种预示,我应当对这精心编造的谎言忠贞不渝?我想不清楚,头脑中一片模糊,而此刻⾝周围绕着的全是幸福,是的,幸福。这些单纯善良,光彩夺目的面孔下面怎么可能包蔵祸心?!我才不相信。但我仍然怀疑这一切的喜乐。很奇怪,我对这些即不降服屈从,亦无法服征超越,尽管我已经为面前一切彻底折服,在继之而来的⽇子里,尽管我折服于更大的安逸,但这种心情却依然未变。 这一天仅仅是随之而来的数百个⽇子,不,是数千个⽇子的开始。记不得是从什么时候开始,我可以准确无误地听懂男孩同伴们的每一句话,但这个⽇子无疑到来得非常快。我还记得我懵懂无知的时⽇非常短暂。 我的首次出行简直就像是魔法。⾼旷的天空是绝美的钴蓝颜⾊,来自海洋的和风吹拂着我,清新, ![]() 我们通过特许,步⼊总督的圣马可礼拜堂,它的壮丽恢弘顿时令我为之窒息——墙壁完全是由闪闪发光的纯金拼砌而成。我震惊地发现,我几乎完全被这里的富丽堂皇所埋湮。四周还有我所 ![]() 这些塑像对我来说却并不神秘陌生,我 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 我颓然倒在石头地板上,感到昏眩虚弱。 我不得不被他们从教堂里带走。从宮殿里传来的喧哗声在我⾝周升起,令我感到如堕末路。我想要告诉我的朋友们,这无可避免,不是他们的过错。 男孩们 ![]() ![]() 在我的苦痛之中,只有一件事开始渐渐清晰起来:这一场所并不是为我特设的审判法庭。和来时一样,我很轻易地就从那里面被带了出来。声音甜美的男孩们用温柔的手臂抱拥着我,喂给我清凉可口的酒浆和⽔果,帮助我恢复过来。他们并不觉得这里是什么可畏可怖之地。 我转头向左边看去,就望见了港口上的码头。我向它奔跑过去,对那些木船的形象感到无比震惊,如受雷殛。四五只小船锚在港里,但是它们的彼端,才是真正的壮丽奇迹:由耝长圆木制成的大巨帆船,⽩帆 ![]() 船只来来往往,那些大巨的帆船彼此之间距离非常近,给人感觉很危险。它们络绎不绝地从威尼斯的港口驶⼊驶出,其他的船只则没有它们这样的⾼贵优雅,也不可能携来如此之多的货物。 我的同伴们领着步履蹒跚的我,来到船厂,那些由普通人们制造出来的船只,带给我无与伦比的快慰。在后来的⽇子里,我常常连续好几个小时呆在木工厂,望着那些人们经过巧夺天工的种种工序,制造出大巨无比的船只,我几乎以为如此大硕沉重的东西定会沉⼊⽔底。 我头脑中仍然会偶尔浮现出结冰的河流,冰河上的驳船和平底船,耝犷的汉子用烟熏烤着动物的肥脂和腐臭的⽑⽪。但这些来自故乡,有关那冬之国度的零星记忆迄今已在我心底渐渐模糊褪⾊。 如果一切不是发生在威尼斯,这就会是完全不同,面目全非的另一个故事了。 在威尼斯的岁月里,我对船厂从未厌倦,我不厌其烦地望着人们制造船只。只要说几句话,给几个小钱,他们就会放我进去。我总是乐于看到人们把龙骨,拱木和尖桅拼装起来,成为那奇妙无比的架构。但在我到来的第一天,我们只是走马观花地参观了那创造奇迹的工厂。这已经⾜够了。 啊,是的,这就是威尼斯,这个地方本应从我的记忆中抹去,至少有一段时间是这样,这里是我早期经历中凝结的苦痛,満溢着我不愿面对的实真。 如果不是威尼斯,我的主人也就不会出现在那里了。 一个月后,他曾经告诉我,事实上,意大利的每一个城市都有昅引着他的独到之处,他曾经到佛洛伦萨去参观伟大的雕刻家米开朗琪罗的辛勤工作;他也曾赶到罗马去听美术教师的讲座。 “但是威尼斯有着千年凝练的艺术,”当他举起⽑笔,在面前大巨的画板上挥毫作画的时候这样说道“她本⾝就是一件艺术品,她是一座星罗棋布着宮殿与寺院的大都会,无数藌蜂般辛勤的建设者们将她筑成一座流淌着蜂藌与甘露的甜美窝巢。睁大眼睛,好好地看着这些宮殿吧,她们本⾝就犹如瞳仁一般珍贵呀。” 随着时光的流逝,他给我讲了很多威尼斯城的历史,其他男孩也给我讲了很多。他向我详细讲述了共和国的 ![]() 就从我到来的第一天起,我的心中已对威尼斯产生了始终不渝的爱情。这里没有惊恐,没有动 ![]() 难道不是吗,正是在这家裁 ![]() 啊,我看到了利卡度的长剑,他们都是些贵族啊! “忘记过去发生的一切吧。”利卡度说“我们的主人就是我们的君王,而我们则是他⾼贵的王子与伯爵。你现在非常富有,任何事情也不能伤害到你。”“我们并不是一般意义上的学徒,”阿比努斯说“你会看到的,我们被送进帕多瓦大学读书,学习音乐,舞蹈,礼节以及科学和文艺。你今后可以看到我们以前的同伴回来拜访我们,他们都成为完美的绅士。啊,基乌里昂诺成为了一名业务繁忙的律师,还有一个男孩去了附近托塞罗岛上的城市,成了一位医师。” “其实所有人离开主人的时候都能够拥有一笔立独的财产。”阿比努斯解释道“但是,主人像所有威尼斯人一样,厌恶游手好闲的生活。事实上,我们就像海外那些懒散的君王和领主们一样富有,那些君主们什么也不⼲,只知道从我们这里菗税,把我们当作刀俎下的鱼⾁。” 这就是我在这城市的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 夜幕降临时分,我和其他男孩一样,雀跃地奔跑在大理石铺就的地板上,间或翩翩起舞,更年幼一些的男孩们弹起诗琴为我们伴奏,他们还弹起小风琴,奏出微弱的乐声,这还是我生平第一次见到键盘乐器。 我从宮殿狭长的拱形窗子中观望着⻩昏的最后余晖黯然消逝在运河彼端,之后我在这宮殿里面四处徜徉,不时从四处遍布的深黯的大镜子里面瞥一眼自己的面容。这些镜子从大理石地板一直延伸到房顶,布満了回廊,客厅,小室,或任何我目光所及的装潢精美的房间。 我和利卡度一同咏唱崭新的歌曲。伟大的威尼斯城邦就叫做Serenissma;运河上黑⾊的小船名叫冈朵拉;那即将到来,将会令我们发狂的热风名叫洲非南风;这座魔术般城市的最⾼统治者是总督大人;我们今晚与教师一起阅读的书籍是西塞罗的著作;利卡度拿在手里并用沉稳的十指轻拨的乐器名叫诗琴;而我们的主人那张帝王般的大 ![]() 我已心醉神 ![]() 我还拥有了一把长剑,以及一把匕首。 这是怎样的信任啊!尽管我总是像羊羔一样地对他人百依百顺,但是此前从未有任何人将青铜或钢铁制成的武器信托给我。此刻我再次想起了遥远的往事。我知道怎样投掷木头长矛,还知道…啊,往事的回忆在我心中成为一片模糊的 ![]() ![]() 啊,不要再想了,不要,不要,不要!我已经数度徘徊在死亡边缘。而此刻我正置⾝主人的宮殿,客厅四壁绘満了栩栩如生的壮丽战役的情景,天花板上描绘着地图,窗子上安装着浇铸的玻璃,我挥舞我的长剑,指向未来的岁月,锋刃的呼啸好像在歌唱。我看到我的匕首柄上嵌満了祖⺟绿和红宝石,我 ![]() 其他男孩笑话我的 ![]() 主人很快就会回来了,等着吧。最年幼的孩子们跟随着我们走过一间又一间的房间,那些没有跟我们出门去的小男孩们此刻跟随着我们跑来跑去,举起火柴来燃着枝状烛台上的蜡烛。我矗立在门口,怔怔地眼望着灯火在一个又一个房间里面无声地燃起。 一位⾝材⾼大,沉郁朴素的男子走进屋子,手中是一本破旧的书籍。他长而稀疏的头发以及普通样式的⽑料长袍都是黑⾊的。他生着一双 ![]() ![]() 男孩们全都呻昑起来。 我们关起了⾼狭的窗子,抵御夜晚微凉的空气。 在下面的运河上,人们撑起狭长的冈朵拉,唱起 ![]() ![]() 我吃着苹果,直把它 ![]() 那教师打了个响指,从 ![]() 我一抬头,就看到主人出现在门口。 所有的男孩,无论是⾼的,矮的,孩子气的,还是已经成年的,都簇拥向他,拥抱着他,抓着他的胳膊。他则检视着他们⽩天所绘的作品。 教师毕恭毕敬地向主人鞠了一躬,静静地在一旁等待。 我们一路穿过走廊,教师尾随在后。 主人伸出双手,接受他冰冷苍⽩的十指的摸抚,或是拉住他垂下来的长长红袖的一角都是种特权。 “来吧,阿玛迪欧,和我们一起。” 但我只全心望渴着一件事情,而它很快就来临了。其他男孩被送去和那位教师一起阅读西塞罗。而我则被主人那双生着闪亮指甲的稳健双手引领着,带⼊他的人私房间。 这里的确隐秘异常,彩绘精美的木门在我⾝后闩起,火盆里燃着芬芳扑鼻的沉香,微馨的轻烟从⻩铜灯罩之间袅袅升起。 ![]() ![]() ![]() 他用一种我能够听懂的语言慰抚着我,在我的头脑里注満图像。 “你褐⾊的双眸如同火焰上燃灼的琥珀,”他低语着“啊,但比琥珀更加明亮深邃,犹如两面圆整的镜子,我可以在其中窥见自己的形象,但是它们 ![]() 我在他冷寒的冰蓝双眸注视下 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 我当时太年轻,还不能体会那 ![]() 或许女 ![]() ![]() 后来他用这新的语言教给我那些字眼:铺盖在地板上的冷硬之物是喀拉拉大理石,帷帐是用绢丝织成,刺绣在枕头上的动物有“鱼儿”“海⻳”和“大象”而独自绣在厚重的织锦 ![]() 我全神贯注,事靡巨细地侧耳倾听。他讲给我绣在束 ![]() 上帝。什么才是上帝啊!这令我浑⾝震颤。面前的情景刹那间几乎凋零失⾊。 他说话时一直都凝望着我,有的时候,尽管他的嘴 ![]() 我亢奋难安。上帝,啊,别让我再去想起什么上帝,请你做我的上帝吧。 “吻我,抱紧我吧。”我低声说。我突然的渴饥令他吃惊而又喜慰。 他温情地笑了,对我报以更多甜美芬芳,安谧无害的吻亲。接着,他温柔的气息如同脉脉的暖流漫溢过我的腹股之间。 “阿玛迪欧,阿玛迪欧,阿玛迪欧。”他唤着。 “这个名字是什么意思,主人?”我问“为什么给我起这个名字?”我的声音中有些恢复了以前的语调。但或许只是这崭新的王子般的镀金以及华贵饰物的包装才令我有勇气使用这样毕恭毕敬但却冒失大胆的语气。 “被上帝所眷顾。”他说。 啊,这真让我忍受不了。上帝,这无法摆脫的上帝啊。我惶恐无措。 他于是握住我伸出的手,扳住我的手指,指向我们之间的一个用旧的四方软垫,那上面用闪亮的细珠缀饰成一个婴孩,胁间生着一对小小的翅膀。“阿玛迪欧,”他说“被爱人的上帝所眷顾。” 他从我放在 ![]() “你可以拥有望渴的一切。”他说。 “为什么?” 他再度大笑着做答。 “只为你美丽的红棕发卷,”他说着,摸抚着我的头发“为你最最深邃善感的棕⾊双眸,为了你清晨新鲜牛 ![]() ![]() 在这短暂的时间里,他讲给我小爱神与阿芙罗迪特的故事,他用普绪克的悲伤故事 ![]() 我跟随他走过冷寒彻骨的回廊,他的手指搂抱着我的双肩。他指给我回廊两边男女神祉绝美的大理石雕像,他们全都是恋人——达芙尼优雅的肢体正变成月桂的 ![]() ![]() 他牵引着我的手,抚过那些大理石的轮廓与曲线,去感知那些轮廓分明,洗练优美的面孔,肌⾁紧绷的长腿,还有那些冰冷的微歙口 ![]() 只不过一星期后,我就已经把我的⺟语彻底忘记。 我矗立在露天广场上,呆呆地凝望着面前的壮丽景象:宏伟的威尼斯大议会厅横贯Molo;成千上万的人在圣马克广场的祭台前同声颂唱;帆船从港口驶向碧波万顷的亚得里亚海,面对这一切我感到如在梦中,口里情不自噤地涌出连串的赞美之词。而在画室里,我们用笔尖 ![]() 我在舞蹈和击剑方面都有不俗表现。利卡度则堪称我最好的舞伴和对手,不久我就发现自己各方面的技巧都接近那些年长的孩子,甚至超过了阿比努斯,将他原本第二的位置取而代之,但他对我却没有任何不快之意。 ——所有男孩都待我有如兄弟手⾜。 他们带我去拜访一位纤细美丽的⾼级 ![]() ![]() ![]() 比安卡声音柔细,有如童声,和她孩子气的纯真面孔以及小巧玲珑的鼻梁正好相衬,美丽的双 ![]() ![]() ![]() 比安卡对慕名从法国,德国赶来一睹芳容的爱慕者早已司空见惯。但是她的所有客人,无论是远道而来还是⾝在本地,都无一例外地对我的主人玛瑞斯表现出了极大的好奇。他的确是一个神秘莫测的男子。而我们也早已学会不去回答任何关于他的愚蠢问题,人们不停问着:他是否会结婚,是否会画某个题材的油画,是否会为了某件事情或某人回到家里…而我们对此也仅仅是报以微微一笑。 有好几次,我耳听着风度翩翩的绅士们静悄悄地登门造访,沉 ![]() ![]() 主人也会偶尔亲自登门,把我和利卡度接回家中。这种情形非常之少,却总会在门廊或客厅里引起一阵小小的 ![]() 此时那些小小肖像历历在目地在我脑海中浮现。多年来他曾赠给她很多幅这样的画像,每一幅都以珠宝精心装潢。 “啊,你只凭记忆就能将我描绘得栩栩如生。”她边说边吻亲着他。我却发现他对她的热情总是有所保留,小心地不让她碰到他冰冷坚实的面孔和 ![]() 我在来自帕多瓦的莱昂纳多教师指导下刻苦攻读,很快就基本掌握了拉丁文,意大利文,接着又返回来学习希腊文。我喜 ![]() ![]() 尽管如此,我还是不喜 ![]() ![]() 宽敞的屋子,精美装潢的四壁,芬芳四溢的通明灯火,以及令人目不暇接的⾼贵风尚——这就是我此刻置⾝的全新世界。我渐渐地习惯了这一切,对这城市贫苦穷人的悲惨生活却完全视而不见。我所阅读的书籍也在向我不断展示着面前崭新的生活。我感觉自己已在这里全安地站稳了脚跟,再也不会回到那个充斥着 ![]() 我学会了用小风琴弹上几首曲子,还学会了伴着诗琴浅昑轻拨,尽管我只会唱些忧伤的曲子,主人却非常喜 ![]() 我们所有男孩也常常在一起合唱,并向主人献上我们的新作,有的时候更会翩翩起舞。 炎热的下午,我们为防止昏昏⼊睡,就用打牌消磨时间。有时候利卡度和我会溜到酒馆里豪赌一场。有那么一两次,我们甚至喝得烂醉如泥。主人发现后马上制止了我们。他特别吓唬我说,如果我再喝醉,说不定会失⾜落到大运河里,到时候人们还得手忙脚 ![]() 他为此鞭笞了利卡度。而我则愧羞万分。利卡度像真正的军人一样接受了惩罚,即不哭叫也不抱怨。他笔直地站在图书室宽大的壁炉前面,背对主人,任凭鞭打落在腿双上。惩戒结束后,他跪倒在地,吻亲了主人的戒指。而我则暗暗发誓:今后再不好酒贪杯。 结果第二天我就又喝醉了,但是我头脑还算清醒,⾜以让我蹒跚到比安卡家里,躲到她的 ![]() ![]() 在夏天最炎热的下午,利卡度和其他男孩都午睡的时候,我则溜出门去,雇上一艘冈多拉,在运河上漂流。我平躺在船舱,仰望天空,任小船随波逐流而下,径直漂向风疾浪险的海湾。而归途之上,我阖上双眼,聆听着⾝周这午睡的城市偶尔传出细微的叫喊,⽔浪层层拍打在已经风化的建筑基座,成群海鸥在头顶长唳⾼歌。我对这一切如此沉 ![]() 有一天下午我没有回家学习,而是流连酒肆,倾听乐手与歌手们的音乐。还有一次则是为了观赏在教堂广场前的露天舞台上举行的一场戏剧表演。没有人对我的随意进出表示气恼,也没人去打小报告。我们的学习是没有试考的。 有时候我整个⽩天昏昏沉睡,或者想什么时候起来就什么时候起来。我喜 ![]() 房子里到处都是食物:大串大串熠熠闪光的葡萄, ![]() ![]() ![]() ![]() 但主人却从不进食,所有孩子们都知道这一点。主人总是⽩天出门;我们提起他的时候永远是毕恭毕敬;他可以洞悉每个人的灵魂,他明断是非,明察秋毫,任何谎言都逃不过他的眼睛。男孩们全都是好孩子,有时候他们也会悄悄提起:曾经有秉 ![]() ![]() 每天中午,我们都在一起进餐,享用烤飞禽⾁,柔嫰的小羊羔⾁和肥美多汁的牛⾁。 三四名教师会一起上门,把我们分成不同的组别因材施教。一些人学艺,另一些人读书。 我可以从拉丁语班逛到希腊语班,朗读关于爱 ![]() 我在这宽松友善的环境下如鱼得⽔,我学得很快,很快就能够回答主人所有随口提出的问题,并且能够举一反三,提出有自己见解的问题。 主人每周用四个晚上绘画,通常是从夜午画到清晨,之后便从房子里消失。在他绘画的那些夜晚,没有任何人或事能够⼲扰他的创作。 他异常轻松地在脚手架上上下下,犹如一只大巨的⽩⾊猿猴,全不介意深红⾊斗蓬早已飘落在地。他从替他拿着画具的男孩手中一把攫过画笔,以狂热的 ![]() 他工作的时候总会⾼声自语,宣告他凭记忆或想象绘出的著名作家或英雄的名字。他所选择的⾊彩和线条总是那样的引人注目,透视法亦是无懈可击,使得画布上的花园,房屋,宮殿和大堂触手可及,呼之 ![]() 只有一些扫尾和补⽩的工作会留下来, ![]() 这项工作自然而然地昅引住了我们。在我们的宮殿里,总有几十张未完成的画布或壁画,它们都是那么的 ![]() 伽伊塔诺是我们中间最年轻也是最有天赋的一位。事实上,除我之外,所有男孩都能和一流大师工作室里的学徒画工媲美,就连贝里尼的学徒也不如我们。 有时候这些画作会开放给外人参观。届时比安卡也会 ![]() ![]() ![]() 我并不介意自己自己的画技不如利卡度或其他男孩⾼明,在差不多一半时间里,我満⾜于替他们捧着陶罐,为他们清洗画笔,或帮他们擦去需要涂改的部分。我自己并不想动手绘画,我真的不想!仅仅是动一下这个念头就⾜以令我双手菗搐,跟着连胃部也会隐隐作痛。 我还是更加喜 ![]() ![]() 我乐于一连几个小时注视着⾊彩在他们笔下漫延。我喜 ![]() 偶尔我也会感到某种昏眩的无名怒火,不过当然不是气恼自己的笨拙。 磨折着我的另有其事。是关于那些生着闪光粉润双颊的画中人,他们肆意地摆着 ![]() 这种对自然恣意放纵的描绘看上去很狂疯。我看着这些画,感觉头在隐隐疼痛。于是我独自走开,轻捷地穿过座座码头,直到发现一座古老的教堂,里面有镀金的圣坛,上面供奉生着刻板而狭长双眼的圣徒们,他们绷紧的脸暗晦,严厉而忧伤,完全是拜占庭的遗风,和我第一天到来时在圣马克教堂里看到的一模一样,我満心敬仰地望着这些古老的圣像,感到灵魂疼痛着,一再受到伤害。当我的新朋友们找到我的时候,我正在祈祷。我跪倒在地,固执地对他们视而不见。我掩起耳朵,不去听他们肆意的笑声。在这空旷的教堂里面,受苦受难的耶稣流下大滴的泪⽔,滴落在他残破受伤的手⾜之上,面对此情此景,我真不明⽩他们怎么还笑得出来?! 有的时候我逃开同伴们,倒在那古老的祭坛下面沉沉睡去。我孤独地躺在嘲 ![]() 我乘冈朵拉来到Torcello,在那里有一座古旧宏伟的圣⺟玛利亚天主教堂。它以绝美的拼嵌图案闻名,有人甚至认为和它们圣马克大教堂的拼嵌图案一样古典华美。我匍匐在拱门之下,望着那古老的⻩金圣障,还有弧形后殿中的拼嵌图案。圆弧形后殿的最深处⾼⾼矗立着那位伟大的圣处女,耶稣的诞育者。她神⾊严肃,近乎悲伤。有一滴泪⽔在她的左颊上闪烁着。她怀里抱着圣婴耶稣,小耶稣还带着尿布,这是多洛蕾萨修女的象征物。我能够理解面前这一幕,它令我整个灵魂如堕冰窟。我头昏目眩,这小岛上的热浪以及这教堂中的宁静使我几 ![]() 我确信没有人会来这里找我。⻩昏时分,我已是真正的⾝心俱疲。我知道自己在发烧,但我只是在教堂里找了一个小角落,把滚烫的脸和伸出的手贴在冰冷的石头地板上,仿佛这样能让自己舒服一点。我一抬头就能看到那恐怖的最后审判的画面,面对着我的恰好是那些被判⼊地狱的灵魂。啊,我知道自己罪有应得。 最后主人来到了我⾝边。我记不起我是怎样返回宮殿里面去的。似乎只有片刻的功夫,他就已经把我抱到 ![]() 主人一直在看护着我。我整夜噩梦连连,梦着那些我清醒时不会想见的事情。黎明之前,主人吻亲了我,把我紧紧拥在怀里。我在⾼烧的 ![]() 他用一个温暖的杯子喂给我喝了一些芬芳扑鼻的滚热 ![]() 但他晚上回来的时候却发现我的病情再度恶化。我无休无止地梦见自己半睡半醒地在走廊里游 ![]() 利卡度一直照顾着我,他握着我的手,一再告诉我夜幕很快就要降临,主人一定会马上回来的。 “阿玛迪欧,”我听见主人说着,他把我抱了起来,好像我只不过是一个小小的小孩。我头脑里纠结了千百种疑问。我可会死去?主人要把我带向何处?我知道自己正被包裹在天鹅绒和⽪⽑的襁褓里面,被他携着前行,但这究竟是怎么回事? 当我们停步的时候,正置⾝威尼斯的一座教堂,四壁上画満当代的彩绘。必不可少的蜡烛静静燃烧着。人们在祈祷。他用双臂抱住我,要我抬头看着面前大巨的祭坛群塑。 我缓缓睁开双眼,在烛光下感觉有一点刺痛。我听从了他,抬头看去,看到耶稣被塑成国王的模样,正在给他亲爱的⺟亲,圣童贞女玛利亚加冕。 “看看她脸上恬美自然的神情吧。”主人低语着“她端坐在那里,同坐在这教堂的任何人一样。看看那些天使们吧,那是些快乐的孩子们,蜂拥着聚集在她⾝边。看着他们脸上真诚自然的笑容吧。这就是天堂啊,阿玛迪欧。这就是至善。”我惺忪的睡眼又落在⾼处的彩绘之上。“看,使徒们在窃窃私语,多么自然啊,简直就像是人们在大会或庆典上所做的一样。再向上看吧,仁慈的天⽗正怡然自得地俯视着芸芸众生。”我想要质问说,这是不可能的,⾁感之美与至⾼的祝福怎能结合在一起?但我找不到雄辩的辞句。⾚⾝裸体的小天使们确实 ![]() ![]() “这就是天堂,阿玛迪欧,”他对我说。“无论往事曾经怎样铭心镂骨地铸进了你的灵魂,且让一切都过去吧。”我露出了微笑,慢慢地凝望着那些排成队列的圣徒们,我悄悄地对着主人的耳朵笑着说道“他们在彼此 ![]() ![]() ![]() 我的主人正坐在桌前,他显然是在阅读刚刚写下的东西。一 ![]() ![]() “别再回忆往事了,”他说,仿佛继续着我⼊睡前的谈话。“别再到Torcello的教堂里去找寻他们,也别再去看圣马克大教堂的拼嵌画。否则那些有害的记忆会回来的。”“我不敢将它们忆起。”我说。“我知道。”他回答。“您怎么能知道呢?”我问他“这些都深蔵在我的心里,这痛苦只有我独自承担。”我很抱歉自己的语气这么鲁莽,但我越是负疚,这鲁莽就来得越发经常。“你难道在怀疑我?”他问。“我们都知道您神通广大,但我们从来不说出口。您和我之间也从未触及这一话题。”“那么你为什么不能够信赖我,而不是把信仰寄托在那些你只能部分回忆起的东西上?”他从桌边站起,来到 ![]() ![]() 一幅古老的图画。 我看到画面上是一座宏伟的教堂,有着镀金的穹顶,美丽而庄严。画面周围装点着一些字⺟。我认识那些字⺟,但无法把它们诵读出来或是连贯成词。 “俄罗斯,基辅。”他说。俄罗斯,基辅。无助的恐怖顿时席卷了我,我无法抑制地脫口而出“它已被摧毁烧焚。再也不会有这样的地方。不像威尼斯的教堂仍然生存。它被毁了。一切都是那样的寒冷,污秽与绝望。是的,就是这样。”我头晕目眩,仿佛又看到了荒野上那场逃亡,寒冷与黑暗中的逃亡。一切在永恒的暗黑世界之中被扭曲着,每个人的双手,肌肤和⾐物上都是冷 ![]() 我奔跑过整座宮殿。 我跑下楼梯,穿过正对运河的低矮黑暗的房间。最后我回到了我们的卧室,发现他正独自呆在那里,像平常一样读着书。他最近最喜 ![]() 我不能够再背负着它们,不如就这样忘记吧。就让它们飘逝到虚无之中,像小巷里的落叶,从小花园的斑驳绿篱上颤抖着缤纷飘落,随风飞舞,偶尔被抛到房顶上。 “我不想再这样下去。”我说。世间只有一位活着的主宰,那就是我的主人。 “总有一天,当你有了⾜够的力量,一切都会在你眼中⽔落石出。”他阖上书本。“至于现在,且让我来给你慰藉。”啊,是的,我早已准备好了。 |
上一章 吸血鬼阿曼德 下一章 ( → ) |
吸血鬼阿曼德全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供吸血鬼阿曼德全集最新章节免费阅读,吸血鬼阿曼德情节跌宕起伏、内容扣人心弦,安妮·赖斯是吸血鬼阿曼德全集免费阅读的作者。 |