艾叶小说网为大家提供白痴全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 经典名著 > 白痴 作者:陀思妥耶夫斯基 | 书号:40599 时间:2017/9/16 字数:14261 |
上一章 第七章 下一章 ( → ) | |
当他怀着喜悦和満⾜的心情对与N公爵和叶甫盖尼·帕夫洛维奇愉快地![]() ![]() ![]() 他们讲的是如今的世道以及某省地主庄园里的混 ![]() ![]() ![]() ![]() “要知道…伊万。彼得罗维奇是已故尼古拉·安德列耶维奇·帕夫利谢夫的亲戚…你不是好像寻找过他的亲戚吗?”注意到公爵对他们的谈话异常关注,伊万·费奥多罗维奇便突然来到他⾝旁,轻声对他说。在此之前伊万·费奥多罗维奇一直陪着自己的将军上司说话,但他早就发现列夫·尼古拉耶维奇落落寡言的样子,便开始为他感到不安。他想使公爵在一走程度上介⼊谈话,从而把他第二次展示和介绍给“贵人们” “列夫·尼古拉耶维奇在自己⽗⺟去世后是尼古拉·安德列伊奇·帕夫利谢夫抚养的,”他乘与伊万·彼得罗维奇目光相遇时揷话说。 “非-常-⾼-兴,”那人说“我甚至记得很清楚,刚才伊万·费奥多罗维奇介绍我们认识时,我马上就认出您了,甚至是从面相上认出的,说真的您长相变得很少,虽然我过去看见您时,您还只是个10岁或11岁的孩子。您的五官有某种东西使人想得起…” “我小时候您见过我?”公爵异常惊讶地问。 “哦,那已经是很久以前了,”伊万·彼得罗维奇继续说“在兹拉托维尔霍沃,当时您住在我的表姐妹那里。我过去经常去兹拉托维尔霍沃,您不记得我吗?很可能不记得了…您那时…患什么病,有一次我甚至对您感到很奇怪…” “一点也记不得了!”公爵急切地承认道。 又作了一番解释。就伊万·彼得罗维奇来说是极为平静的,而对公爵来说却 ![]() 公爵听完这一切时,眼睛里闪现出 ![]() “我-请-您-相-信,”伊万。彼得罗维奇打量着公爵,莞尔一笑说。 “哦,我可不是因为我…怀疑…才这么说…再说,难道可以怀疑这种事吗?(嘻-嘻!)…哪怕只是怀疑一点点!…也就是说甚至哪怕一点儿也不行!(嘻-嘻!)但我是想说,已故的尼古拉·安德列伊奇·帕夫利谢夫是个非常好的人,一个极为豁达慷慨的人,真的,我请您相信!” 公爵并非是 ![]() “啊,我的天哪!”伊万·彼得罗维奇大笑着说“为什么我就不能是一个豁达慷慨的人,真的,我请您相信!” “啊,我的上帝!”公爵喊了起来。他又窘又急,越来越亢奋。“我…我又说了蠢话,但是…这是必然的,因为我…我…我,不过我又不该说这些!再说怀着这样的趣兴…怀着这么大巨的趣兴…请说,我现在能做什么!而且跟这么豁达慷慨的人相比,——因为,真的,他可是个豁达慷慨的人,不对吗?不对吗?” 公爵甚至全⾝打颤。为什么他忽然这么惶恐不安?为什么有这种大受感动的狂热?这种狂热完全无缘无故,好像与谈话的內容也丝毫不相适宜——这是很难解答的。他就是这么一种心态,在此刻对某人和某事甚至怀着最热烈和衷心的感 ![]() ![]() “说到他是非常好的人:您是对的,”伊万·彼得罗维奇已经不再微笑,威严地说“是的,是的…这是个很好的人!很好的和可敬的人!”停了一会他补充说“甚至可以说他无愧受到各种尊敬!”在第三次停顿以后,他更威严地说“我…我很愉快看到您对他…” “是不是这个帕夫利谢夫出过一桩…怪事…跟一个天主教神⽗…跟一个天主教神⽗…我忘了,是跟哪一个天主教神⽗,只不过当时大家都议论看什么,”“达官显贵”似乎一边回忆一边说。 “跟古罗神⽗,耶稣会教上!”伊万·彼得罗维奇提醒说“是啊,这就是我们的非常好的和可敬的人!因为他毕竟是望族,有财产,宮廷⾼级侍从,如果…继续任职的话…他却忽然抛弃了职务和一切,要改信天主教,做一名耶稣会教徒,而且还几乎是公开的,带着一股狂热。说真的,恰好他死了…是啊,当时大家都在谈论…” 公爵失去自控了。 “帕夫利谢夫…帕夫利谢夫改信天主教,这不可能!”他惊骇地喊了起来。 “嘿,‘不可能’。”伊万·彼得罗维奇庄重又含混下清地说“这就说得过分了,我亲爱的公爵,您自己也会同意的…下过,您对死者这么敬重…确实,这是个十分善良的人,我认为,古罗这个奷滑之徒所以能成功主要的原因也正在于此。但是您应该问问我,问问我,后来为这件事我遭到了多少⿇烦和周折…正是跟这个古罗打 ![]() “您不相信,您的话使我多么伤心和震惊!”公爵又大声说。 “我很遗憾;但是实际上这一切其实都是微不⾜道的,而且就像平常那样会以不值一提而告终;我深信这点。去年夏天,”他又转向显贵老头说“据说,K伯爵夫人在国外也进了某座天主教的修道院;我们有些人一旦受到这些…刁滑之徒…的蛊惑…尤其是在国外,便不知怎么地坚持不住了。” “我想,这全都是因为我们…疲劳的缘故,”老显贵摆出一副权威的口气懒洋洋地说“嘿,他们那一套传道的方式…也很讲究,自有特⾊…还善于吓唬人。1832年在维也纳时也有人吓唬过我,请你们相信,不过我没有受 ![]() “我听说,老爷,您那时是跟美人列维茨卡娅伯爵夫人一起从维也纳逃到巴黎去的,抛弃了自己的职务,而不是逃避耶稣会,”突然别洛孔斯卡娅揷嘴说。 “哎,要知道是逃避耶稣会,反正就是逃避耶稣会。”显贵老头因为愉快的回忆而放声笑着,接过话茬说“您好像是很虔诚的,现在在年轻人中是很少能见到的,”他亲切地转向列夫·尼古拉耶维奇公爵,后者正张大了嘴巴听着,仍然显得非常惊愕;显贵老头显然想进一步了解公爵,出于某些原因他对公爵很感趣兴。 “帕夫利谢夫是个头脑清醒的人,是基督教徒,真诚的基督教徒,”公爵突然说“他怎么会服从非基督教的…信仰?天主教反正是一种非基督教的信仰!”他忽然补充说。他双眼闪闪有神,望着前面,似乎是扫视着所有在场的人。 “咳,这就过分了,”显贵老头喃喃地说,同时惊讶地看了一眼伊万·费奥多罗维奇。 “天主教怎么是非基督教信仰?”伊万·彼得罗维奇在椅子上转过⾝来说“那么是什么信仰?” “首先是非基督教信仰!”公爵异常 ![]() ![]() ![]() 公爵停下来 ![]() ![]() ![]() “您太夸-大-了,”伊万·彼得罗维奇带着一丝苦恼甚至似乎有点不好意思,拖长了声调说“在那边的教会里也有一些值得尊敬和道德⾼尚的代表。” “我决不是说教会的个别代表。我说的是罗马天主教的实质,我说的是罗马。难道教会会完全消失吗?我从来没有这么说过。” “我同意,但这一切都是众所周知的,甚至——不需要…这是属于神学…” *拉丁语:我们不能。 “哦,不,哦,不!不光是属于神学,请您相信,不光是!它关系到我们,比您想象的要密切得多。我们还不能看到这件了绝不只是神学,这正是我们的错误所在!要知道社会主义也是天主教和天主教本质的产物!它就像它的兄弟无神论一样也来自于绝望,在道德意义上是与天主教背道而驰的,它是要取代宗教失去的道德权力,要満⾜切盼着的人类的精神望渴,不是用基督而是用暴力来拯救他们。这也是一种通过暴力的自由,这也是一种通过剑和⾎的联合!‘不许信奉上帝,不许有私有财产,不许有个 ![]() ![]() “但是对不起,对不起,”伊万·彼得罗维奇万分不安地说,他环顾着周围,甚至开始害怕起来“所有您的这些想法当然是应该受到赞扬的,它们充満了爱国主义,但是这一切是极为夸大了的…甚至最好还是不对这个…” “不,没有夸大,不如说是缩小了;恰恰是缩小了,因为我不会表达,但是…” “对-不-起!” 公爵闭口不说了。他 ![]() “我觉得,您恩人的事已经使您过分受震惊了,”显贵老头亲切而不失平静地指出“您现在很 ![]() ![]() ![]() ![]() “正是这样,正是这样,”公爵大声嚷道“绝妙的思想!正是‘由于百无 *法语:博爱或死亡。聊赖,由于我们的百无聊赖’,不是由于 ![]() ![]() ![]() ![]() 但是这时忽然发生了一件事,因而演说者的话也就极为出人意料地被中断了。 整个这一篇 ![]() ![]() ![]() ![]() 还在刚走进客厅之初,公爵就尽可能坐得离阿格拉娅用来吓唬他的那只国中花瓶远些。昨天阿格拉娅说了那番话后,他心中扎下了一种难以磨灭的信念,一种令人惊奇的不可能的预感:不论怎么避开这只花瓶,不论怎么避免发生倒霉事,明天他一定还是会打碎它的。能相信这样的事吗、但事情就是这样。在晚会过程中其它一些強烈的,但是新鲜的印象开始涌向他的心灵;我们已经讲过这一一点了。他忘了自己的预感,当他听到有人谈到帕大利谢夫,伊万·费奥多罗维奇带他过去并再次把他介绍给伊万·彼得罗维奇,他就改坐到靠近桌子的地方,恰恰就坐在那只漂亮的大花瓶旁边的扶手椅上,花瓶摆在台座上,几乎就跟他的胳膊肘并齐,稍梢在后面一点。 在讲到最后几句话时他突然从座位上站起来,不小心地挥了一下下手,肩膀不知怎地动了一下,于是…四座呼声惊起!花瓶晃了一下,开始似乎犹豫不决:是否要倒到哪位老头的头上,但突然倾向相反的方向.朝刚刚吓得跳开的德裔诗人的方向倒下去,轰的一声掉到地上。这一声巨响、喊声、散在地毯上的珍贵的碎片,惊吓,骇异——哦,公爵究竟怎么了,很难说,再说几乎也没有必要去描绘:但是不能下提及正是在这一划使他震惊并使他从所有其他模糊奇怪的感觉中一下子清晰地意识到的一种奇怪的感觉,最使他惊讶的不是羞聇,不是出丑,不是恐惧,不是意外,而是预言竟然应验了!这个想法中究竟有什么东西令他那么倾注神思,他连对自己也无法解释清楚;他只是感觉到,这一惊震撼心扉,他几乎是怀着神秘的惊骇站在那里。还有一瞬间,在他面前仿佛一切都化开去了,代替恐惧的是光明和 ![]() ![]() ![]() 他似乎好长时间都不理解他周围的闹哄哄的一片慌 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “怎么。”他终于喃喃说“你们真的原谅我?还有…您--叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜?” 笑声更大了;公爵热泪盈眶;他不相信向己,他像中了魔似的。 “当然,花瓶很漂亮。我记得它摆在这里已经有15年了,是的…15年年了…”伊万·彼得罗维奇说。 “嗨,这算什么倒霉:人都有个完结的时候,而这不过是一只土罐!”叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜大声说“列夫·尼古拉耶维奇,难道你真的吓成这样。”她甚至担心地补问道“得啦,亲爱的,别再怕了;你倒真的吓着我了” “您能原谅一切、除了花瓶,还原谅其余的一切。”公爵忽然 ![]() “cottriscurieuxetdettristemeux!*”他隔着桌子向伊万·彼得罗维奇低语着,不过声音还是够大的;公爵大概能听到。 “这么说我没有得罪你们任何人吧?你们不相信,想到这一点我是多么幸福;但是事情就应是这样的!难道我会在这里得罪哪一位?如果我这样想一下,我就又会得罪你们了。” “请放心,我的朋友,这言过其实了。您 ![]() ![]() “我不是感 ![]() 他⾝上的一切是冲动的、不定安的、狂热的;很可能,他说出来的话常常不是他想说的话。他仿佛是用目光探询着:他可以说吗?他的目光落到了别洛孔斯卡娅⾝上。 “没关系,我的小爷,继续说,继续说,只不过别 ![]() 公爵微笑着听完她说的。 “这不是您,”突然他转向显贵老头说“这不是您在三个月前救了大生学彼德库莫夫和公务员施瓦 ![]() 显贵老头甚至微微红了脸,低声嘟哝着,要公爵冷静些。 “我还听说过您的事,”他突然又转向伊万·彼得罗维奇说“在某省已经获得了自由的农民给您惹了许多不愉快事,他们遭到火灾后,您还⽩⽩给他们木材盖房子?” “咳,这言过其实了,”伊万·彼得罗维奇嘟哝着说,不过他很⾼兴地摆出一副神气的样子;但这一次他说“这言过其实了”倒完全是真话,这仅仅是传到公爵那儿的不确切的传闻。 “而您,公爵夫人,”他带着灿然的微笑忽然对别洛孔斯卡娅说“半年前,由于叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜给您写了信,难道不是您在莫斯科把我当 *法语:这事 ![]() ![]() “你⼲嘛尽说疯话?”别洛孔斯卡娅烦恼地说“你是个好心人,也是个可笑的人;给你两个铜板,你就感 ![]() 她本来已经十分生气了,但忽然又大笑起来,而且这一次是善意的笑。叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜脸⾊豁然开朗;伊万·费奥多罗维奇也容光焕发。 “我说过,列夫·尼古拉耶维奇为人…为人…总之,只要他不 ![]() 唯有阿格拉娅不知怎么地显得忧伤;但她的脸仍然绯红,或许是怒火中烧。 “他真的很可爱,”显贵老头又对伊万·彼得罗维奇低语说。 “我走进这里时带着心中的痛苦,”公爵继续说,始终表现出一种越来越強烈的慌 ![]() ![]() “咳,这完全不是这么回事,”伊万·彼得罗维奇刻毒地大笑说。 “嘿,又磕起牙来了!”别洛孔斯卡娅忍不住说。 “Laissezledire*,他甚至浑⾝都在打颐,”显贵老头又低声提醒说。 公爵完全失去了自制。 “那么怎么样呢?我看到的是些⾼雅、忠厚、聪明的人,我看到的是对我这样一个不谙世事的人加以抚爱和听完我说话的长者;我看到的是能理解乃至宽恕人的人们,是些善良的俄罗斯人,几乎就跟我在那边遇见过的那些善良真诚的人一样,几乎毫不逊⾊。你们可以推想,我是多么⾼兴和吃惊!哦,请让我说出来!我听说过许多并且自己也很相信,在上流社会全都是花架子,全都是衰败的形式,而实质却已经消耗殆尽;但是我现在却亲眼看到;我们这里是不可能这样的;这是在别的什么地方,只是不在我们这里,难道你们现在全是耶稣会教徒和骗子吗?我听到,N公爵刚才所说的,难道这不是朴直浑厚、富有灵感的幽默吗?难道这不是真正的厚道吗?难道这样的话能出自于心灵和才智都已枯竭的…死人之口吗?难道死人能像你们这样对待我吗?难道这不是材料…可以说明还有未来还有希望吗,难道这样的人会不理解,会落后?” “再次请求您镇静些,我亲爱的,我们下次再谈这些,我乐于…”显贵老头冷冷一笑说。 伊万·彼得罗维奇咳了一声,在自己的圈倚里转动了一下⾝子;伊万·费奥多罗维奇也动弹起来,将军上司与显贵老头的夫人 ![]() “不,您要知道,最好还是让我说!”公爵带着新的狂热的冲动继续说。他不知怎么地对显贵老头特别信赖,甚至到了推心置腹的地步。“阿格拉娅·伊万诺夫娜昨天不许我今天说话,甚至还举出一些不能谈的话题;她知道,我谈起这些来就变得很可笑!我虚岁27,可我知道,我就像小孩一般。我没有权利表达我的思想,我早就说过这一点了;我只在莫斯科跟罗戈任开诚布公谈过…我与他一起读普希金的作品、全都读完了;他过去什么也不知道,连普希金的名字也没听说过…我总是担心自己可笑的模样会损害想法和主要的思想。我不会故作姿态。我装模作样常常适得其反,引人发笑,贬低思想。我也没有分寸感,这是主要的;这甚至是最主要的…我知道,我最好是坐着,保持沉默,当我坚持不开口的时候,甚至显得很有理智,何况我是在好 *法语:让他说吧。好思量。但是现在我最好还是说话,我之所以要说,是因为您这么和蔼可亲地望着我,您有一张和蔼可亲的脸!昨天我曾向阿格拉娅·伊万诺夫娜许诺今天整个晚上我将保持沉默。” “Vraiment*?”显贵老头莞尔一笑。 “但我有时想,我这样想是不对的。真诚可是比装模作样更有价值,是这样吗?是这样吗?” “有时候是这样。” “我想把一切都解释清楚,一切,一切,一切!哦,是的!您以为我是乌托邦主义者?空想家?哦,不是的,真的,我満脑子都是这么些简单的思想…您不相信?您在微笑?知道吗?我有时是卑鄙的,因为我失去了信仰;刚才我走到这里来的时候想:‘咳,我怎么跟他们 ![]() ![]() ![]() *法语:难道是这样?⽩消失。当可以成为先进的领头的时候,为什么要消失和让位给别人呢?我们将成为先进的阶层,也就会成为领头的阶层。要当头领,就先当仆人。” 他开始挣扎着要从座位上站起来,但显贵老头一直拽住他不放,但是越来越不安地望着他。 “你们听着!我知道光说话不好、最好就做出样子来,最好就开始⼲…我已经开始了…难道真的可以做一个不幸的人吗?哦,如果我能成为幸福的人,我的痛苦和我的苦难又算得了什么!知道吗”?我不明⽩,怎么能走过树木却不因看到它而感到幸福?怎么能跟人说话却不因爱他而感到幸福?哦,我只是不善于表达出来…美好的事物比比皆是,甚至最辨认不清的人也能发现它们是美好的!请看看孩子,请看看天上的彩霞,请看看青草长得多好,请看看望着您和爱您的眼睛…” 他早就已经站着说话了。显贵老头已经是惊恐地望着他了。叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜比别人先猜到是怎么回事,两手一拍,喊了起来:“啊,我的天哪!”阿格拉娅很快地跑到他跟前,赶紧用双手扶住他,接着就恐惧地、因痛苦而大变脸⾊地听到了这个不幸的人发出的一声能“震撼和服征魔鬼”的狂叫,病人躺倒在地毯上。有人急忙把一只靠垫枕到他的头下。 这是谁也没有料到的,过了一刻钟,N公爵,叶甫盖尼·帕夫洛维奇,显贵老头试图再使晚会活跃起来,但又过了半小时大家已经分手告别了。说了许多表示同情和难过的话,也发表了一些意见。伊万·彼得罗维奇顺便说“年轻人是个斯拉-夫-主义者,或者是这一类的人,不过,这没有什么危险。”显贵老头什么也没说。确实,后来,第二和第三天,大家有点生气;伊万·彼得罗维奇甚至抱怨了,但并不厉害。将军上司一度对伊万·费奥多罗维奇有些冷淡。他家的“保护人”——达官显贵也对一家之主慢腾腾地说了些训话,同时诡谲地表示对阿格拉娅的命运非常非常关切。他确实是个比较和善的人;但是在晚会上他对公爵感到好奇的原因之一却是公爵与纳斯塔西娅·费利帕夫娜的往事;关于这段往事他也听到过一点,甚至很感趣兴,竟还想问问清楚。 别洛孔斯卡娅离开晚会临行时对叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜说: “怎么说呢,又好又不好,如果想知道我的意见,那么不好更多些,你自己也看到了,他是个什么人,是个病人。” 叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜暗自做了最后决定,公爵“不可能”当他女婿,夜间她向自己许下誓言:“只要我还活着,公爵就不能做我的阿格拉娅的丈夫。”早晨起 ![]() 在回答姐姐们提出的一个其实是异常谨慎的问题时,阿格拉娅忽然傲慢而冷冷地断然说: “我从来也没有给过他任何允诺,一生中从来也没有把他看做是我的夫婚夫。他像任何其他人一样是个与我毫不相⼲的人。” 叶莉扎维塔·普罗科菲耶夫娜忽然怒气 ![]() “我没有料到你会说这样的话,”她痛心地说“他是不能当未婚夫,我知道,谢天谢地,这一点是一致的,但是我没有料到你会说这样的话!我原以为你会说别的话!我会把所有昨天来的人都赶走而留下他,他就是这么一个人!…” 她忽然一下子停住了口,被自己所说的话吓住了。但是假若她知道,此刻她对女儿是多么不公正就好了!阿格拉娅头脑里一切都已经决定了;她也在等待该决定一切的时刻,任何暗示,任何不经心的触动都会深深地刺伤她,令她痛苦心碎。 |
上一章 白痴 下一章 ( → ) |
白痴全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供白痴全集最新章节免费阅读,白痴情节跌宕起伏、内容扣人心弦,陀思妥耶夫斯基是白痴全集免费阅读的作者。 |