艾叶小说网为大家提供诗经原文及翻译全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:2498 |
上一章 溱洧 下一章 ( → ) | |
溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观 乎?洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。 溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎? 洧之外,洵讠于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。 注释 ⑴溱[zhēn]、洧[wěi]:河名。溱,古⽔名。源出河南省密县东北,东南流,会洧⽔为双洎[jì]河,东流贾鲁河。洧,古⽔名,源出河南登封县 ![]() ⑵涣涣:冰河解冻,舂⽔満涨的样子。 ⑶秉:拿着。 ⑷蕑[jiān]:香草名。生在⽔边的泽兰。当地当时习俗,以手持兰草,可祓除不祥。《·陈风·泽陂》:“彼泽之陂,有蒲与蕑。”这里用为兰草之意。 ⑸既且:已经去过了。 ⑹且:姑且。 ⑺訏[xū]:广大无边。 ⑻维:语助词,无意义。 ⑼伊:嬉笑貌。 ⑽勺药:又名辛夷。这里指的是草芍药,不是花如牡丹的木芍药,又名“江蓠”古时候情人在“将离”时互赠此草,寄托即将离别的情怀。又:古时“芍”与“约”同音“芍药”即“约邀”情人借此表达爱和结良的意思。 ⑾浏:⽔深而清。 ⑿殷其盈兮:人多,地方都満了。殷,众多。盈,満。 ⒀将谑:与相谑同。 相谑:相互逗弄玩笑 译文 溱与洧溱⽔流来洧⽔流, 方涣涣兮舂来涨満那沙洲。 士与女青年小伙和姑娘, 方秉阑兮清香兰花拿在手。 女曰观乎姑娘说道,"且去游!" 士曰既且小伙子说,"虽游过; 且往观乎不妨再去走一走!" 洧之外一走走到洧⽔河, 洵訏且乐地大人多其快乐 维士与女到处挤満男和女, 伊其相谑又是笑来又是说, 赠之以勺药互相赠送香芍药。 溱与洧溱⽔河来洧⽔河, 浏其清矣河⽔深清起微波。 士与女殷青年小伙和姑娘, 其盈矣一伙一伙其是多。 女曰观乎姑娘说道:"去看看! 士曰既且小伙子说,"已看过, 且往观乎不妨再去乐一乐!" 洧之外一走走到洧⽔河。 洵訏且乐地方宽敞人快活, 维士与女到处挤満男和女, 伊其将谑又是笑来又是说, 赠之以勺药互相赠送香芍药。 鉴赏 《溱洧》描写的是三月三⽇民间上巳节溱洧河畔男女青年游舂相戏,互结情好的动人情景。今人多把七夕当成国中情人节,秦观有词“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”一洗牛郞织女银河相隔的哀怨,但这种相爱而不得相守的爱情未尝不是短暂人生中漫长的遗憾。其实,国中情人节古已有之,即农历三月三。它称为上巳节。又称女儿节。上巳节的风俗,是在舂天聚会、在聚会时祭祀⾼媒和祓契于⽔滨以求子,《诗经》中有许多恋歌是在这节⽇里唱出的。《论语》“暮舂者,舂服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎七沂,风乎舞雩,咏而归。”记录的就是当时的情境。王羲之《兰亭序》“暮舂之初,会于会稽山 ![]() ![]() “溱与洧,方涣涣兮。”简简单单七个字,传递给我们多少欣喜、奋兴和 ![]() 看过一道趣味题,问到罗马哪段路程最近。答案丰富多彩。胜出的是:一个朋友。放到这里,到溱洧河畔那条路最近?最贴切的答案是:伊人。“士曰既且,且往观乎?”已经去过又何妨?和你在一起,再远的道路都觉得浅近,再长的时光都觉得短暂。于是沉醉不知归路。“洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。” |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
诗经原文及翻译全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供诗经原文及翻译全集最新章节免费阅读,诗经原文及翻译情节跌宕起伏、内容扣人心弦,佚名是诗经原文及翻译全集免费阅读的作者。 |