艾叶小说网为大家提供诗经原文及翻译全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:2877 |
上一章 定之方中 下一章 ( → ) | |
定之方中,作于楚宮。揆之以⽇,作于楚室。树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴桑 升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观于桑,卜云其吉,终然允臧。 灵雨既零,命彼倌人,星言夙驾,说于桑田。匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。 注释 ①定:定星,又叫营室星。十月之 ![]() ![]() ②揆(音葵):测度。⽇:⽇影。 ③榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。椅,山桐子。 ④虚(音区):一说故城,一说大丘,同“墟” ⑤堂:楚丘旁邑。景山:大山。京:⾼丘。 ⑥臧:好,善。 ⑦灵:善。零:落雨。倌:驾车小臣。 ⑧星言:晴焉。夙:早上。说(shuì税),通“税”歇息。 ⑨匪:犹“彼”直:特也。秉心:用心、 ![]() ⑩騋(音来):七尺以上的马。牝(音聘):⺟马。三千:约数,表示众多。 译文 定星十月照空中,楚丘动土筑新宮。度量⽇影测方向,楚丘造房正开工。栽种榛树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。 登临漕邑废墟上,把那楚丘来眺望。望了楚丘望堂邑,测量山陵与⾼冈,走下田地看农桑。求神占卜显吉兆,结果必然很安康。 好雨夜间下已停,吩咐驾车小倌人。天睛早早把车赶,歇在桑田劝农耕。他是正直有为人,內心充实又深沉。良马三千多如云。[1] 鉴赏 这篇风意在歌功颂德,称颂的对象则是卫文公。卫国懿公当道时,荒 ![]() 全诗三章,章七句。诗当作于卫文公的晚年或死后,是追叙当时情事,具有史诗 ![]() 首章写在楚丘营建宮室。古代科学技术还比较原始,建造宅邸需要定向,只能依靠⽇星。定星每年夏历十月十五至十一月初,⻩昏时分出现在正南天空,与北极星相对应,就可准确测定南北方位。至于东西,揆度⽇影也可确知。又十月后期方届农闲,严寒尚未至,古人于此时修宮筑室,自是相当科学。至于栽种树木,古代在宮殿庙宇建筑旁需植名木,如“九棘”“三槐”之类,也有一定规定。楚丘宮庙等处种植了“榛栗”这两种树的果实可供祭祀;种植了“椅桐梓漆”这四种树成材后都是制作琴瑟的好材料。古人大兴土木兼顾人文景观与自然景观,这对今天也是一种启发。“爰伐琴瑟”很有意思。十年树木,百年树人,立国之初就考虑到将来能歌舞升平,琴瑟悠飏,可见深谋远虑与充満自信,非苟且偷安者比,由此让人品尝出诗中隐寓的褒美之意。首章写的是群体劳动,那样的科学规划,那样的紧张有序,那样的自豪自信,在颇为整饬而略带进行曲⾊彩的诗行中,读者仿佛触摸到了卫人重建家园时那种明朗而又热烈的 ![]() 二章追叙卫文公卜筑楚丘的全过程。全过程包括二个层次:尽人事,敬天命。前五句为尽人事,先是“望”后是“观”望是登⾼远望,登上漕邑故墟,眺望楚丘。“望楚”的重复,说明端详得极其细致,慎重而又慎重。此外。还考察了附近的堂邑和⾼⾼下下的大小山丘。这显示文公有丰富的堪舆风⽔知识。“观”是降观,下到田地察看蚕桑⽔土,是否宜耕宜渔。这都是有关国计民生的 ![]() 与二章大刀阔斧手笔迥不相侔,三章却于细微处见精神。三章写文公躬劝农桑。“好雨知时节”有一天夜里舂雨绵绵滋润大地,黎明时分天转晴朗,文公侵晨起⾝,披星戴月,吩咐车夫套车赶往桑田。这幅具体的细节描写图,要传达的信息也不言而喻:文公重视农业生产,亲自前往劝耕督种。由小见大,文公平时夙兴夜寐劳瘁国事的情景,都不难想见。 三章的最末三句是全篇的结⽳,揭出题旨:他可不是平庸的一般的人,他的用心是多么的实在多么的深远啊!全诗叙事,都用赋的手法,从赋中让人品味出赞颂的韵味。“匪直也人,秉心塞渊。”二句虽然也是赋,却有更多的抒情⾊彩。由于文公“秉心塞渊”崇尚实际,不繁文缛节做表面文章,才使卫国由弱变強。一、二、三章的所有叙写,无不环绕“秉心塞渊”而展开。难怪方⽟润《诗经原始》在此句上有眉评:“是全诗主脑。” 诗末句“騋牝三千”好像与全诗內容风马牛不相及,其实是构成一种因果关系。上述卜地、筑宮、兴农种种是因,此句是果。兵強马壮,常体现一国的富強,在文公治理下,卫国确实⽇臻富強。《左传·闵公三年》载:“卫文公大布之⾐,大帛之冠,务材训农,通商惠工,敬教劝学,授方任能。元年⾰车三十乘,季年乃三百乘。”可见卫文公后期国力已增強了近十倍。《诗经原始》也⾼度评价文公治卫,称其“不数年而戎马寖強,蚕桑尤盛,为河北巨邦。其后孔子适卫犹有庶哉之叹,则再造之功不可泯也” |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
诗经原文及翻译全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供诗经原文及翻译全集最新章节免费阅读,诗经原文及翻译情节跌宕起伏、内容扣人心弦,佚名是诗经原文及翻译全集免费阅读的作者。 |