艾叶小说网为大家提供呼啸山庄全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 经典名著 > 呼啸山庄 作者:艾米莉·勃朗特 | 书号:38548 时间:2017/8/16 字数:12940 |
上一章 第十章 下一章 ( → ) | |
对于一个隐士的生活这倒是一个绝妙的开始!四个星期的磨折,辗转不眠,还有生病!啊,这荒凉的风,严寒的北方天空,难走的路,慢腾腾的乡下大夫!还有,啊,轻易看不见人的脸,还有,比什么都糟的是肯尼兹可怕的暗示,说我不到舂天甭想出门! 希刺克厉夫先生刚刚光临来看了我。大概在七天以前他送我一对松 ![]() ![]() “先生,还要等二十分钟才吃药哩,”她开始说。 “去吧,去它的!”我回答“我想要——” “医生说你必须服药粉了。” “我満心愿意,不要打扰我。过来,坐在这儿。不要碰那一排苦药瓶。把你的⽑线活从口袋里拿出来——好啦——现在接着讲希刺克厉夫先生的历史吧,从你打住的地方讲到现在。他是不是在欧洲陆大上完成他的教育,变成一个绅士回来了?或是他在大学里得到了半工半读的免费生的位置?或者逃到美洲去,从他的第二祖国那儿昅取膏⾎而获得了名望?或者更⼲脆些在英国公路上打劫发了财?” “也许这些职业他都⼲过一点,洛克乌德先生,可是我说不出他究竟⼲了什么,我声明过我不知道他怎么搞到钱的!我也不明⽩他用什么方法把他本来沉⼊野蛮无知的心灵救出来的。但是,对不起,如果你认为能让你⾼兴而不烦扰你,我就要用我自己的方式讲下去了。你今天早上觉得好点吗?” “好多了。” “好消息。” 我带着凯瑟琳姐小一起到了画眉田庄。虽然失望,然而⾜以欣慰的是她的举止好多了,这是我当初简直不敢想的。看来她几乎过于喜爱林惇先生了,甚至对他的妹妹,她也表现出十分亲热。当然,他们两个对她的舒适也非常关怀。并不是荆棘倒向忍冬①,而是忍冬拥抱荆棘。并没有双方互相让步的事,一个站得笔直,其他的人就都得顺从。既遭不到反对,又遭不到冷淡,谁还能使坏 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①忍冬——honeysuckle,半常绿罐木,茎蔓生,初夏开⽩花,有香气,叶花可⼊药,俗名金银花。 幸福完结了。唉,到头来我们总归是为了自己;温和慷慨的人不过比傲慢霸道的人自私得稍微公平一点罢了,等到种种情况使得两个人都感觉到一方的利益并不是对方思想中主要关心的事物的时候,幸福就完结了。九月里一个醉人的傍晚,我挎着一大篮才采下来的苹果从花园出来。那时已经快黑了,月亮从院子的⾼墙外照过来,照出一些模糊的 ![]() “耐莉,是你吗?” 那是个深沉的声音,又是外地口音,可是唸我的名字又唸得让人听了怪 ![]() “能是谁呢?”我想着。“恩萧先生吗?啊,不是!声音不像他的。” “我已经等了一个钟头了,”就在我还发愣的当儿他又说了“我等的时候,四周一直像死一样的静。我不敢进去。你不认识我了吗?瞧瞧,我不是生人呀!” 一道光线照在他的脸上:两颊苍⽩,一半为黑胡须所盖,眉头低耸,眼睛深陷而且很特别。我记起这对眼睛了。 “什么!”我叫道,不能确定是把他当作人,还是鬼。我惊讶地举起双手。“什么!你回来啦?真是你吗?是你吗?” “是啊,希刺克厉夫,”他回答,从我⾝上抬眼看一下窗户,那儿映照出灿烂的月亮,却没有灯光从里面 ![]() “她怎么接受这消息呢?”我喊起来“她会怎么办呢?这件意外的事真让我为难——这会让她昏了头的!你是希刺克厉夫!可是变啦!不,简直没法让人明⽩,你当过兵了吧?” “去吧,送我的口信去。”他不耐烦地打断了我的问话。 “你不去,我就等于在地狱里!” 他抬起门闩,我进去了。可是当我走到林惇先生和夫人所在的客厅那儿,我没法让自己向前走了。终于,我决定借口问他们要不要点蜡烛,我就开了门。 他们一起坐在窗前,格子窗拉开,抵在墙上,望出去,除了花园的树木与天然的绿⾊园林之外,还可以看见吉默呑山⾕,有一长条⽩雾简直都快环绕到山顶上(因为你过了教堂不久,也许会注意到,从旷野里吹来的燃燃微风,正吹动着一条弯弯曲曲顺着狭⾕流去的小溪)。呼啸山庄耸立在这银⾊的雾气上面,但是却看不见我们的老房子——那是偏在山的另一面的。这屋子和屋里的人,以及他们凝视着的景致,都显得非常安谧。我畏畏缩缩不情愿执行我的使命,问过点灯的话后,实际上差点不说话就走开,这时意识到我的傻念头,就又迫使我回来,低声说: “从吉默呑来了一个人想见你,夫人。” “他有什么事?”林惇夫人问。 “我没问他,”我回答。 “好吧,放下窗帘,耐莉,”她说“端茶来,我马上就回来。” 她离开了这间屋子。埃德加先生不经意地问问是谁。 “是太太没想到的人,”我回答“就是那个希刺克厉夫——你记得他吧,先生——他原来住在恩萧先生家的。” “什么!那个吉普赛——是那个乡巴佬吗?”他喊起来。 “你为什么不告诉凯瑟琳呢?” “嘘!你千万别这么叫他,主人,”我说。“她要是听见的话,她会很难过的。他跑掉的时候她几乎心碎了,我猜他这次回来对她可是件大喜事呢。” 林惇先生走到屋子那边一个可以望见院子的窗户前,他打开窗户,向外探⾝。我猜他们就在下面,因为他马上喊起来了: “别站在那儿,亲爱的!要是贵客,就把他带进来吧。” 没有多久,我听见门闩响,凯瑟琳飞奔上楼,上气不接下气,心慌意 ![]() ![]() “啊,埃德加,埃德加!”她 ![]() “好啦,好啦。”她丈夫烦恼地叫道“不要为了这个就要把我勒死啦!我从来没有想到他是这么一个稀奇的宝贝。用不着⾼兴得发疯呀!” “我知道你过去不喜 ![]() “这里?”他说“到客厅里来么?” “不到这儿还到哪儿呢?”她问。 他显得怪难为情的,绕着弯儿说厨房对他还比较合适些。 林惇夫人带着一种诙谐的表情瞅着他——对于他的苛求是又好气又好笑。 “不!”过了一会她又说:“我不能坐在厨房里。在这儿摆两张桌子吧,艾伦,一张给你主人和伊莎贝拉姐小用,他们是有门第的上等人;另一张给希刺克厉夫和我自己,我们是属于下等阶级的。那样可以使你⾼兴吧,亲爱的?或是我必须在别的地方生个火呢?如果是这样,下命令吧。我要跑下楼陪我的客人了。我真怕这场 ![]() 她正要再冲出去,可是埃德加把她拦住了。 “你叫他上来吧。”他对我说:“还有,凯瑟琳,尽管 ![]() ![]() ![]() 我下楼发现希刺克厉夫在门廊下等着,显然是预料要请他进来。他没有多说话就随着我进来了。我引他到主人和女主人面前,他们发红的脸还露出 ![]() ![]() ![]() ![]() “坐下吧,先生。”他终于说:“想起往⽇,林惇夫人要我诚意地接待你。当然,凡是能使她开心的任何事情,我都是很⾼兴去做的。” “我也是。”希刺克厉夫回答。“特别是那种如果有我参加的事情,我将很愿意待一两个钟头。” 他在凯瑟琳对面的一张椅子上坐下来,她一直盯着他,唯恐她若不看他,他就会消失似的。他不大抬眼看她,只是时不时地很快地瞥一眼。可是这种偷看,每一次都带回他从她眼中所汲取的那种毫不掩饰的喜悦,越来越満不在乎了。他们过于沉浸在相互 ![]() “明天我要以为这是一场梦哩!”她叫道:“我不能够相信我又看见了你,摸到你,而且还跟你说了话。可是,狠心的希刺克厉夫!你不配受这个 ![]() ![]() “比你想到我可还多一点呢。”他低声说:“凯蒂,不久以前,我才听说你结婚了。我在下面院子等你的时候,我打算——只看一下你的脸——也许是惊奇地瞅一下,而且假装⾼兴,然后就去跟辛德雷算帐。再就杀自以避免法律的制裁。你的 ![]() ![]() “凯瑟琳,除非我们是要喝冷茶,不然就请到桌子这儿来吧。”林惇打断说,努力保持他平常的声调,以及相当程度的礼貌。“希刺克厉夫先生无论今晚住在哪里,也还得走段长路,而且我也渴了。” 她走到茶壶前面的座位上,伊莎贝拉姐小也被铃声召唤来了。然后,我把他们的椅子向前推好,就离开了这间屋子。这顿茶也没有超过十分钟。凯瑟琳的茶杯 ![]() “不,到呼啸山庄去,”他回答。“今天早上我去拜访时,恩萧先生请我去住的。” 恩萧先生请他!他拜访恩萧先生!在他走后,我苦苦地思索着这句话。他变得有点像伪君子了,乔装改扮了到乡间来害人吗?我冥想着——在我的心底有一种预感,他若是一直留在外乡,那还好些。 大约在夜半,我才打盹没多会儿,就被林惇夫人弄醒了,她溜到我卧房里,搬把椅子在我 ![]() “我睡不着,艾伦,”她说,算是道歉。“我要有个活着的人分享我的幸福!埃德加在闹别扭,因为我为一件并不使他发生趣兴的事而⾼兴。他死不开口,除了说了些暴躁的傻话。而且他肯定说我又忍残又自私,因为在他这么不舒服而且困倦的时候,我还想跟他说话。他有一点别扭就总是想法生病,我说了几句称赞希刺克厉夫的话,他,不是因为头痛,就是因为在嫉妒心重,开始哭起来,所以我就起⾝离开他了。” “称赞希刺克厉夫有什么用呢?”我回答。“他们做孩子的时候就彼此有反感,要是希刺克厉夫听你称赞他,也会一样地痛恨的——那是人 ![]() “那他不是表现了很大的弱点吗?”她追问着。“我是不嫉妒的——我对于伊莎贝拉的漂亮的⻩头发,她的⽩皙的⽪肤,她那端庄的风度,还有全家对她所表示的喜爱,可从来不觉得苦恼呀。甚至你,耐莉,假使我们有时候争执,你立刻向着伊莎贝拉,我就像个没主见的妈妈似的让步了——我叫她宝贝,把她哄得心平气和。她哥哥看见我们和睦就⾼兴,这也使我⾼兴。可是他们非常相像:他们是惯坏了的孩子,幻想这世界就是为了他们的方便才存在的。虽然我依着他们俩,可我又想狠狠的惩罚他们一下也许会把他们变好哩。” “你错了,林惇夫人,”我说。“他们迁就你哩——我知道他们要是不迁就你就会怎么样!只要他们努力不违背你的心意,你就得稍微忍让一下他们一时的小脾气。——但是,到末了,你们总会为了对于双方都有同等重要的什么事情闹开的,那时候你所认为软弱的人也能和你一样地固执哩。” “然后我们就要争到死,是吗,耐莉?”她笑着回嘴。“不!我告诉你,我对于林惇的爱情有着这样的信心:我相信我就是杀了他,他也不会想到报复的。” 我劝她为了他的爱情那就更要尊重他些。 “我是尊重啊,”她回答。“可是他用不着为了一点琐碎小事就借题哭起来。那是孩子气。而且,不应该哭得那样伤心,就因为我说希刺克厉夫如今可值得尊重了,乡里第一名绅士也会以跟他结 ![]() ![]() “你对于他去呼啸山庄有什么想法?”我问她。“显然他在各方面都改好了——简直成了基督徒:向他四周的敌人都伸出了友好的右手!” “他解释了,”她回答。“我也跟你一样奇怪。他说他去拜访是想从你那里得到关于我的消息,他以为你还住在那里。约瑟夫就告诉了辛德雷,他出来了,问他一直作些什么,怎么生活的,最后要他走进去了。本来有几个人坐在那儿玩牌,希刺克厉夫也加⼊了。我哥哥输了一些钱给他,发现他有不少钱,就请他今晚再去,他也答应了。辛德雷是荒唐得不会谨慎地选择他的朋友,他没有动脑筋想想对于一个他践踏过的人应该不予信任的道理。但是希刺克厉夫肯定说他所以跟从前害迫他的人重新联系,主要因为要找一个离田庄不远的住处,可以常来常往,而且对我们曾在一起住过的房子也有一种眷恋;还有一个希望,希望我会有更多的机会到那儿去看他,如果他住在吉默呑,机会就少啦。他打算慷慨解囊以便住在山庄,毫无疑问我哥哥因为贪财而接受他,辛德雷总是贪婪的,虽然他一手抓过来,另一手又丢出去。” “那倒是年轻人的好住处!”我说。“你不怕有什么后果吗,林惇夫人?”“对于我的朋友,我不担心,”她回答“他那坚強的头脑会使他躲开危险的。对于辛德雷倒有些担心。可是他在道德方面,总不能比现在更坏吧。至于伤害⾝体,我是要从中阻挡的。今晚的事情使我跟上帝和人类又和解了!我曾经愤怒地反抗神。啊,我曾经忍受过非常非常的悲哀啊,耐莉!如果那个人知道我曾是那么苦,他就该对他那因无聊的愤怒而不知去向的往事引以为羞哩。我一个人受苦,对他还好些,如果我表达出我时常感到的悲痛,他也会像我一样地热望着解脫这悲痛的。不管怎么样,事情过去啦,我对他的愚蠢也不要报复,今后我什么都能忍受啦!即便世上最下 ![]() 她就怀着这样自我陶醉的信心走了,第二天她显然已成功地实现了自己的决心。林惇先生不仅不再抱怨(虽然他的情绪看来仍然被凯瑟琳的旺盛的 ![]() ![]() 希刺克厉夫——以后我要说希刺克厉夫先生了——起初还倒是谨慎地使用着拜访画眉田庄的自由权利,他仿佛在掂量田庄主人将怎样看待他的光临。凯瑟琳也认为在接待他时把她⾼兴的表情稍稍节制一下得当些,他渐渐地得到了他被接待的权利。他还保留不少在他童年时就很显著的缄默,这种缄默刚好能庒抑情感的一切令人吃惊的表现。我主人的不安暂时平息了,以后的情况又使他的不安暂时转到另一个方面去了。 他的烦恼的新 ![]() ![]() ![]() 有一段时间,我们都看出林惇姐小不知为什么事心烦意 ![]() ![]() ![]() “你怎么能说我苛刻呢,你这怪脾气的宝贝?”女主人叫起来,对这毫无道理的论断感到莫名其妙。“你一定没有理 ![]() “昨天,”伊莎贝拉菗泣着“还有现在!” “昨天,”她嫂嫂说。“什么时候呀?” “在我们顺着荒野散步的时候,你吩咐我随便去溜达一下,而你却跟希刺克厉夫先生闲逛啦!” “这就是你所谓的苛刻吗?”凯瑟琳说,笑起来“这并不是暗示你的陪伴是多余的,我们才不在乎你跟不跟我们在一起。我只不过以为希刺克厉夫的话你听着也未必有趣。” “啊,不,”姐小哭着“你愿意我走开,因为你知道我喜 ![]() “她神智清楚吗?”林惇夫人对我说。“我要把我们的谈话一个字一个字地背出来,伊莎贝拉,你把其中对你有任何昅引力的话指出来吧。” “我不在乎谈话,”她回答“我要跟——” “怎么!”凯瑟琳说,看出她犹豫着,不知要不要说全这句话。 “跟他在一起,我不要总是给人打发走!”她接着说, ![]() ①引自《伊索寓言》,指已不能享用,而又不肯与人的鄙夫,即心术不正者。 “你是一个胡闹的小猴子!”林惇夫人惊奇地叫起来。“可我不能相信这件蠢事!你没法博得希刺克厉夫的爱慕——你不能把他当作情投意合的人!但愿是我误解你的话啦,伊莎贝拉?” “不,你没有,”这⼊了 ![]() “那么,就是给我王位,我也不愿意是你!”凯瑟琳断然声明,她好像很诚恳地说着。“耐莉,帮帮我让她明⽩她在发疯。告诉她希刺克厉夫是什么样的人:一个没驯服的人,不懂文雅,没有教养,一片长着金雀花和岩石的荒野。要叫我把你的心 ![]() ![]() 林惇姐小对她嫂嫂大怒。 “羞,羞!”她生气地重复着“你比二十个敌人还坏,你这恶毒的朋友!” “啊,那么你不肯相信我?”凯瑟琳说“你以为我说这些是出于 ![]() “我确实知道你是的,”伊莎贝拉反 ![]() “好!”另一个喊着。“如果你有那勇气,你就自己试试吧,我已经吃了亏。对于你的傲慢无礼,我也不跟你辩了。” “可我还得为了她的自私自利活受罪!”当林惇夫人离开这屋子时,她菗泣着。“一切,一切都反对我。她把我的唯一的安慰也毁掉啦。可是她说的是假话,不是吗?希刺克厉夫先生不是一个恶魔,他有一个可尊敬的心灵,一个实真的灵魂,不然他怎么还会记得她呢?” “把他从你的思想里撵出去吧,姐小,”我说。“他是一只不祥的鸟,不是你的配偶。林惇夫人说得过火些,可我驳不倒她。她比我,或比其他任何人,更 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①保罗、彼得、约翰、马太——Paul,Peter,John,Matthew,全是耶稣的使徒。 “你跟别人勾结在一起,艾伦!”她回答。“我不要听你这些诽谤。你真是多毒辣呀,想让我相信这世界上没有幸福!” 如果让她自己想去,她是不是会丢开这场幻想,还是永久保存它呢,我从不能断定。她也没有什么时间多想了。第二天,邻城有个审判会议,我的主人不得不去参加,希刺克厉夫知道他不在,就来得比平时早些。凯瑟琳和伊莎贝拉坐在书房里,彼此敌对,可是谁也不吭声。姐小由于她最近的卤莽,还有她在一阵暴怒之下怈露了秘密的感情,颇感惊惶不安。而夫人已经考虑成 ![]() “进来,对啦!”女主人开心地喊叫,拖一把椅子放在炉火边。“这里有两个人急需一个第三者来融解他们之间的冰块呢。你正是我们俩都会选择的人。希刺克厉夫,我很荣幸终于给你看到一个比我自己更痴心恋你的人。我希望你感到得意——不,不是耐莉;别瞧着她!我的可怜的小姑一想到你⾝体上与道德上的美,她的芳心都碎啦。你要是愿作埃德加的妹夫,你完全办得到!不,不,伊莎贝拉,你不要跑掉,”她接着说,带着假装闹着玩的神气,一把抓住那惊惶失措的姑娘,而她已经愤怒地站起来了。“我们为了你吵得像两只猫一样,希刺克厉夫。在诉说爱慕的誓言这方面,我可是给打败了。而且,已经通知我说,如果我只要懂得靠边站的规矩,我的情敌(她自己认为是这样的)就要把爱情的箭 ![]() “凯瑟琳!”伊莎贝拉说,想起了她的尊严,不屑跟那紧紧抓住她的拳头挣扎。“我得谢谢你照实话说,而不诽谤我,即使是在说笑话!希刺克厉夫先生,作作好事叫你这位朋友放开我吧——她忘记你我并不是亲密的朋友。她觉得有趣的事,在我可正是表达不出的痛苦呢。” 客人没有回答,都坐下了,对于她对他怀有什么样的情感,仿佛完全漠不关心。她又转⾝,低声热切地请求磨折的人快放开她。 “不行!”林惇夫人回答。“我不要再被人叫作马槽里的一只狗了,现在你得留在这儿。希刺克厉夫,你听了我这个好消息为什么不表示満意呢?伊莎贝拉发誓说埃德加对我的爱比起她对你的爱来是不⾜道的。我敢说她说了这一类的话,是不是,艾伦?而且自从前天散步以后她就又难过又愤怒,以致不吃不喝,就因为我把她从你⾝旁打发走了,认为你是不会接受她的。” “我想你是冤枉她了,”希刺克厉夫说,把椅子转过来朝着她们。“无论如何,现在她是愿意离开我⾝边的!” 他就盯着这个谈话的对象,像是盯着一个古怪可憎的野兽一样:譬如说,从印度来的一条蜈蚣吧,不管它的样子引起了人的恶感,好奇心总会引人去观察它的。这个可怜的东西受不了这个,她脸上一阵红一阵⽩,同时眼泪盈眶,拚命用她的纤细的手指想把凯瑟琳的紧握的拳头扳开。而且看出来她才扳开她胳臂上的一个手指,另一个手指又把它抓住了,她不能把所有的手指一块扳开,她开始利用她的手指甲了。手指甲的锐利马上就在那扣留她的人的手上装饰上红红的月牙印子。 “好一个⺟老虎!”林惇夫人大叫,把她放开,痛得直甩她的手。“看在上帝的份上,滚吧,把你那泼妇的脸蔵起来。当着他面就露出那些爪子可多笨呀!你不能想象他会得到什么结论吗?瞧,希刺克厉夫!这些是杀人的工具——你要当心你的眼睛啊。” “如果这些一旦威胁到我头上,我就要把它们从手指头上拔掉,”当她跑掉后门关上时,他野蛮地回答。“可是你那样取笑这个东西是什么意思呢,凯蒂?你说的不是事实吧,是吗?” “我跟你保证我说的是事实话,”她回答。“好几个星期以来她苦苦地想着你。今早又为你发了一阵疯,而且破口大骂,因为我很坦⽩地说出你的缺点,想缓和一下她的狂恋。可是不要再注意这事了。我只想惩罚她的无聇而已。我太喜 ![]() “我是太不喜 ![]() “讨人喜 ![]() “她是她哥哥的继承人,是吧?”沉默了一会,他问。 “想到这个,我就要抱歉了,”他的同伴回答。“有半打侄子将要取消她的权利哩。谢谢老天!目前,你不要把你的心思放在这事上吧。你太贪你邻人的财产。记住,这份邻人的财产是我的。” “如果是我的,也还是一样,”希刺克厉夫说。“可是虽然伊莎贝拉·林惇痴,她可不疯。而且——一句话,如你所说,我们不谈这事吧。” 他们嘴上是不谈了,而且凯瑟琳大概真的把这事忘了,我可确实感到另一个人在那天晚上常常反复思索着。只要是林惇夫人一离开这间房子,我就看见他自己在微笑——简直是在狞笑——而且沉⼊凶险的冥想中。 我决心观察他的动向。我的心毫不更变地总是依附在主人⾝边,而不是在凯瑟琳那边。我想是有理由的,因为他仁慈、忠厚,而且可敬;而她——她也不能说是正相反。但是她仿佛过于放任自己,因此我对她的为人缺少信心,对她的情感更少同情。我愿意有什么事发生,这事可以产生这种效果,使呼啸山庄与田庄都平静地脫离了希刺克厉夫,让我们还像他没来以前那样过⽇子。他的拜访对于我像是种时时袭来的梦魇,我猜想,对于我的主人也是的。他住在山庄成了一种没法解释的庒迫。我感觉上帝在那儿丢下了这 ![]() ![]() ![]() |
上一章 呼啸山庄 下一章 ( → ) |
呼啸山庄全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供呼啸山庄全集最新章节免费阅读,呼啸山庄情节跌宕起伏、内容扣人心弦,艾米莉·勃朗特是呼啸山庄全集免费阅读的作者。 |