艾叶小说网为大家提供简·爱全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 经典名著 > 简·爱 作者:夏洛蒂·勃朗特 | 书号:38545 时间:2017/8/16 字数:14798 |
上一章 简 爱 第二十四章 下一章 ( → ) | |
我穿⾐起⾝,把发生的事想了一遍,怀疑是不是一场梦。在我再次看见罗切斯特先生,听到他重复那番情话和诺言之前,是无法确定那是不是实真的。 我在梳头时朝镜子里打量了一下自己的脸,感到它不再平庸了。面容透出了希望,脸⾊有了活力,眼睛仿佛看到了果实的源泉,从光彩夺目的涟漪中借来了光芒。我向来不愿去看我主人,因为我怕我的目光会使他不愉快。但是现在我肯定可以扬起脸来看他的脸了,我的表情不会使他的爱心冷却。我从菗屉里拿了件朴实⼲净的薄夏装,穿在⾝上。似乎从来没有一件⾐服像这件那么合⾝,因为没有一件是在这种狂喜的情绪中穿上的。 我跑下楼去,进了大厅,只见 ![]() ![]() ![]() 使我吃惊的是,费尔法克斯太太神⾊忧伤地望着窗外,十分严肃地说:“爱姐小,请来用早餐好吗?”吃饭时她冷冷地一声不吭。但那时我无法替她开解疑团。我得等我主人来解释,所以她也只好等待了。我勉強吃了一点,便匆勿上了楼,碰见阿黛勒正离开读书室。 “你上哪儿去呀?上课的时间到了。” “罗切斯特先生已经打发我到育儿室去了。” “他在哪儿?” “在那儿呢,”她指了指她刚离开的房间。我走进那里,原来他就站在里面。 “来,对我说声早安,”他说。我愉快地走上前。这回我所遇到的,不光是一句冷冰冰的话,或者是握一握手而已,而是拥抱和接吻。他那么爱我,慰抚我,显得既亲切又自然。 “简,你容光焕发,笑容満面,漂亮极了。”他说。“今天早晨真的很漂亮。这就是我苍⽩的小精灵吗?这不是我的小芥子吗?”不就是这个脸带笑靥,嘴 ![]() ![]() “我是简·爱,先生。” “很快就要叫作简.罗切斯特了”他补充说“再过四周,珍妮特,一天也不多,你听到了吗?” 我听到了,但我并不理解,它便我头昏目眩。他的宣布在我心头所引起的感觉,是不同于喜悦的更強烈的东西——是一种给人打击、使你发呆的东西。我想这近乎是恐惧。 “你刚才还脸红,现在脸⾊发⽩了,简。那是为什么?” “因为你给了我一个新名字——简.罗切斯特,而且听来很奇怪。” “是的,罗切斯特夫人,”他说“年青的罗切斯特夫人——费尔法克斯.罗切斯特的少女新娘。” “那永远不会,先生,听起来不大可能。在这个世界上,人类永远不能享受绝对幸福。我并不是生来与我的同类有不同的命运。只有在童话里,在⽩⽇梦里,才会想象这样的命运降临到我头上。” “我能够而且也要实现这样的梦想,我要从今天开始。今天早上我已写信给伦敦的行银代理人,让他送些托他保管的珠宝来——桑菲尔德女士们的传家宝。我希望一两天后涌进你的⾐兜,我给予一个贵族姑娘——如果我要娶她的话——的一切特权和注意力,都将属于你。” “呵,先生!——别提珠宝了!我不喜 ![]() “我会亲自把钻石项链套在你脖子上,把发箍戴在你额头——看上去会非常相配,因为大自然至少已把自己特有的⾼尚,烙在这个额头上了,简。而且我会把手镯按在纤细的手腕上,把戒指戴在仙女般的手指上。” “不,不,先生,想想别的话题,讲讲别的事情,换种口气谈谈吧。不要当我美人似的同我说话,我不过是你普普通通,象贵格会教徒一样的家庭教师。” “在我眼里,你是个美人。一位心向往之的美人——娇美而空灵。” “你的意思是瘦小而无⾜轻重吧。你在做梦呢,先生——不然就是有意取笑。看在老天面上,别挖苦人了!” “我还要全世界都承认,你是个美人,”他继续说,而我确实对他说话的口气感到不安,觉得他要不是自欺欺人,就是存心骗我。“我要让我的简·爱穿上缎子和花边⾐服,头发上揷玫瑰花,我还要在我最喜爱的头上,罩上无价的面纱。” “那你就不认识我了,先生,我不再是你的简·爱,而是穿了丑角⾐装的猴子——一只披了别人羽⽑的八哥。那样倒不如看你罗切斯特先生,一⾝戏装打扮,而我自己则穿上宮庭贵妇的长袍。先生,我并没有说你漂亮,尽管我非常爱你,太爱你了,所以不愿吹捧你。你就别捧我了。” 然而他不顾我反对,扭住这个话题不放。“今天我就要坐着马车带你上米尔科特,你得为自己挑选些⾐服。我同你说过了,四个星期后我们就结婚。婚礼将不事张扬,在下面那个教堂里举行。然后,我就立刻一阵风把你送到城里。短暂逗留后,我将带我的宝贝去 ![]() “我要去旅行?——同你吗,先生?” “你要住在巴黎、罗马和那不列斯,还有佛罗伦萨、威尼斯和维也纳。凡是我漫游过的地方,你都得重新去走走;凡我马蹄所至,你这位精灵也该涉⾜。十年之前,我几乎疯了似地跑遍了欧洲,只有厌恶、憎恨和愤怒同我作伴。如今我将旧地重游,痼疾己经痊愈,心灵已被涤 ![]() 我笑他这么说话。“我不是天使,”我断言“就是到死也不会是。我是我自己。罗切斯特先生,你不该在我⾝上指望或強求天上才有的东西。你不会得到的,就像我无法从你那儿得到一样,而且我是一点也不指望的。” “那你指望我什么呢?” “在短期內,你也许会同现在一样——很短的时期,随后你会冷静下来,你会反复无常,又会严厉起来,而我得费尽心机,使你⾼兴,不过等你完全同我习惯了,你也许又会喜 ![]() ![]() “讨厌?又会喜 ![]() ![]() ![]() “你不再反反复复了,先生?” “对那些光靠容貌昅引我的女人,一旦我发现她们既没有灵魂也没有良心——一旦她们向我展示乏味、浅薄,也许还有愚蠢、耝俗和暴躁,我便成了真正的魔鬼。但是对眼明口快的,对心灵如火的,对既柔顺而又稳重、既驯服而又坚強,可弯而不可折的 ![]() “你遇到过这样的 ![]() ![]() “我现在爱它了。” “在我以前呢,假如我真的在各方面都符合你那苛刻的标准?” “我从来没有遇到过可以跟你相提并论的人,简,你使我愉快。使我倾倒,——你似乎很顺从,而我喜 ![]() “我在想,先生(你会原谅我这个想法,油然而生的想法),我想起了赫拉克勒斯、参孙和使他们着 ![]() “你就这么想,你这小精灵——” “唏,先生!就像那些先生们的举动并不聪明一样,你刚才说的话也并不聪明。不过,要是他们当初结了婚,毫无疑问,他们会一本正经地摆出夫君面孔,不再象求婚的时候那样柔情如⽔,我担心你也会一样。要是一年以后我请你做一件你不方便或者不乐意的事,不知你会怎样答复我。” “你现在就说一件事吧,简——哪怕是件小事,我望渴你求我——” “真的,我会的,先生。我已作好请求的准备。” “说出来吧!不过你要是以那种神情抬头含笑,我会不知道你要求什么就満口答应,那就会使我上当。” “绝对不会,先生。我只有一个要求,就是不要叫人送珠宝,不要让我头上戴満玫瑰花,你还不如把你那块普普通通的手帕镶上一条金边吧。” “我还不如‘给纯金镶上金子’。我知道了,那么你的请求,我同意了——现在就这样。我会撤回送给行银代理人的订单。不过你还没有向我要什么呢,你只要求我收回礼物。再试一下吧。” “那么,好呀,先生。请你満⾜我在某一个问题上大大 ![]() 他显得不安了。“什么?什么?”他忙不迭地问。“好奇心是一位危险的请求者:幸亏我没有发誓同意你的每个要求——” “但是答应这个要求并没有什么危险,先生。” “说吧,简。不过但愿这不只是打听——也许打听一个秘密,而是希望得到我的一半家产。” “哎呀,亚哈随鲁王!我要你一半的家产⼲什么?你难道以为我是犹太⾼利贷者,要在土地上好好投资一番。我宁愿能同你推心置腹,要是你已答应向我敞开心扉,那你就不会不让我知道你的隐秘吧。” “凡是一切值得知道的隐秘,简,都 ![]() ![]() “⼲嘛不呢,先生?你刚才还告诉我,你多么⾼兴被我服征,多么喜 ![]() “看你敢不敢做这样的试验。步步进犯,肆无忌惮,那就一切都完了。” “是吗,先生?你很快就变卦了。这会儿你的表情多么严厉!你的眉头已皱得跟我的手指一般耝,你的前额像某些惊人诗篇所描写的那样犹如‘乌云重叠的雷霆。’我想那就是你结婚以后的神气了,先生?” “如果你结婚后是那付样子,像我这样的基督徒,会立刻打消同无非是个小妖精或者⽔蛇厮混的念头。不过你该要什么呢,伙计?——说出来吧?” “瞧,这会儿连礼貌也不讲了,我喜 ![]() “就是这些吗?谢天谢地,不算太糟!”此时他松开了浓黑的眉头,低头朝我笑笑,还摸抚着我的头发,仿佛看到躲过了危险,十分庆幸似的。“我想还是坦率地说好。”他继续说。“尽管我要让你生点儿气,简——我看到了你一旦发怒,会变成怎样一位火妖。昨晚清凉的月光下,当你反抗命运,声言同我平等时,你的面容灼灼生光。珍妮特,顺便提一句,是你自己向我提出了那样的建议。” “当然是我,但是请你不要环顾左右了,先生——英格拉姆姐小。” “好吧,我假意向英格拉姆姐小求婚,因为我希望使你发疯似他同我相受,就象我那么爱你一样,我明⽩,嫉妒是为达到目的所能召唤的最好同盟军。” “好极了!现在你很渺小——丝毫不比我的小手指尖要大。简直是奇聇大辱,这种想法可聇透顶,难道你一点也不想想英格拉姆姐小的感情吗,先生?” “她的感情集于一点——自负。那就需要把她的气焰庒下去。你妒嫉了吗,先生?” “别管了,罗切斯特先生。你是不在乎知道这个的的。再次老实回答我,你不认为你不光彩的情调会使英格拉姆姐小感到痛苦吗?难道她不会有被遗弃的感觉吗?” “不可能!——我曾同你说过,相反是她抛弃了我,一想到我无力还债,她的热情顿时一落千丈,化为乌有。” “你有一个奇怪而工于心计的头脑,罗切斯特先生。恐怕你在某些方面的人生准则有违常理。” “我的准则从来没有受过教调,简。由于缺乏照应,难免会出差错。” “再严肃问一遍,我可以享受向我担保的大巨幸福,而不必担心别人也像我刚才一样蒙受剧痛吗?” “你可以,我的好小姑娘。世上没有第二个人对我怀着同你一样纯洁的爱——因为我把那愉快的油膏,也就是对你的爱的信任,贴到了我的心坎上。” 我把嘴 ![]() “再提些要求吧,”他立刻说。“我很乐意被人请求并作出让步。” 我再次准备好了请求。“把你的意图同费尔法克斯太太谈谈吧,昨晚她看见我同你呆在厅里,大吃一惊,我见她之前,你给她解释一下吧。让这样好的女人误解总让我痛苦。” “上你自己的房间去,戴上你的帽子,”他回答。“早上我想让你陪我上米尔科特去一趟。你准备上车的时候,我会让这位老妇人开开窍。难道她认为,珍妮特,你为了爱而付出了一切,完全是得不偿失?” “我相信她认为我忘了自己的地位,还有你的地位,先生。” “地位!地位!——现在,或者从今以后,你的地位在我的心里,紧卡着那些想要污辱你的人的脖子——走!” 我很快就穿好⾐服,一听到罗切斯特先生离开费尔法克斯太太的起居室,便匆匆下楼赶到那里。这位老太太在读她早晨该读的一段《圣经》——那天的功课。面前摆着打开的《圣经》,《圣经》上放着一付眼镜。她忙着的事儿被罗切斯特先生的宣布打断后,此刻似乎已经忘记。她的眼睛呆呆地瞧着对面空无一物的墙上,流露出了一个平静的头脑被罕见的消息所 ![]() “我感到那么惊奇,”她开始说“我真不知道对你说什么好,爱姐小。我肯定不是在做梦吧,是不是?有时候我独个儿坐着便朦朦胧胧地睡过去了,梦见了从来没有发生过的事情。在打盹的时候,我似乎不止一次看见我那位十年前去世的亲爱的丈夫,走进屋里,在我⾝边坐下,我甚至听他像以往一样叫唤我的名字艾丽斯。好吧,你能不能告诉我,罗切斯特先生真的已经向你求婚了吗?别笑话我,不过我真的认为他五分钟之前才进来对我说,一个月以后你就是他的 ![]() “他同我说了同样的话,”我回答。 “他同我说了同样的话,”我回答。 “他说啦!你相信他吗?你接受了吗?” “是的。” 她大惑不解地看着我。 “绝对想不到这点。他是一个很⾼傲的人。罗切斯特家族的人都很⾼傲,至少他的⽗亲很看重金钱,他也常被说成很谨慎。他的意思是要娶你吗?” “他这么告诉我的。” 她把我从头到脚打量了一番,从她的目光中我知道,她这双眼睛并没有在我⾝上发现⾜以开解这个谜的魅力。 “简直让我难以理解!”她继续说。“不过既然你这样说了,毫无疑问是真的了。以后的结局如何,我也说不上来。我真的不知道。在这类事情上,地位和财产方面彼此平等往往是明智的。何况你们两人的年龄相差二十岁,他差不多可以做你的⽗亲。” “不,真的,费尔法克斯太太!”我恼火地大叫说“他丝毫不像我⽗亲!谁看见我们在一起,都绝不会有这种想法。罗切斯特先生依然显得很年轻,跟有些二十五岁的人一样。” “难道他真的是因为爱你而娶你的?”她问。 她的冷漠和怀疑使我心里非常难受,眼泪涌上了我的眼眶。 “对不起让你伤心了,”寡妇继续谈下去“可是你那么年轻,跟男人接触又那么少,我希望让你存些戒心,老话说‘闪光的不一定都是金子’,而在这方面,我担心会出现你我所料想不到的事。” “为什么?难道我是个妖怪?”我说“难道罗切斯特先生不可能真心爱我?” “不,你很好,而且近来大有长进。我想罗切斯特先生很喜 ![]() “好吧,现在就别去管它了,”我不耐烦地打断了她“一切都很好,那就够了。” “但愿能善始善终,”她说“不过。请相信我,你还是小心为是。设法与罗切斯特先生保持一段距离,既不要太自信,也不要太相信他,像他那样有地位的绅士是不习惯娶家庭教师的。” 我真的要光火了,幸亏阿黛勒跑了进来。 “让我去——让我也去米尔科特!”她嚷嚷道。“罗切斯特先生不肯让我去,新马车里明明很空。求他让我去吧,姐小。” “我会的,阿黛勒,”我急急忙忙同她一起走开了,很乐意逃离这位丧气的监视者。马车已经准备停当。他们绕道将它停在前门,我的主人在石子路上踱步,派洛特忽前忽后跟着他。 “阿黛勒可以跟我们一起去吗,先生?” “我告诉过她了不行,我不要小丫头——我只要你。” “请无论如何让她去,罗切斯特先生,那样会更好些。” “不行,她会碍事。” 他声⾊俱厉。我想起了费尔法克斯太太令人寒心的警告和让我扫兴的疑虑,內心的希望便蒙上了一层虚幻渺茫的 ![]() ![]() “我很情愿她去,先生。” “那就去戴上你的帽子,象闪电一样快赶回来!”他朝阿黛勒喊道。 她以最快的速度按他的吩咐去办了。 “打搅一个早上毕竟无伤大雅,”他说:“反正我马上就要得到你了——你的思想、你的谈话和你的陪伴——永生永世。” 阿黛勒一被拎进车子,便开始吻起我来,以表示对我替她说情的感 ![]() ![]() “让她到我这边来,”我恳求道。“或许她会碍着你,先生,我这边很空呢。” 他把她像递一只膝头的狗那样递了过来。“我要送她上学去,”他说,不过这会儿脸上浮着笑容。 阿黛勒听了就问他是不是上学校“sans made摸iselle?” “是的,”他回答“完全‘sans made摸iselle,’因为我要带姐小到月亮上去,我要在火山顶上一个⽩⾊的山⾕中找个山洞,姐小要同我住在那里,只同我一个人。” “她会没有东西吃,你会把她饿坏的,”阿黛勒说。 “我会⽇夜采集吗哪给她,月亮上的平原和山边⽩茫茫一片都是吗哪,阿黛勒。” “她得暖和暖和⾝子,用什么生火呢?” “火会从月亮山上噴出来。她冷了,我会把她带到山巅,让她躺在火山口的边上。” “Oh,qu"elle y sera mal peu confortable!还有她的⾐服呢,都会穿坏的,哪儿去弄新的呢?” 罗切斯特先生承认自己也搞不清楚了。“哼!”他说“你会怎么办呢,阿黛勒?动动脑筋,想个应付的办法。一片⽩云,或者一片红粉⾊的云做件长袍,你觉得怎么样?一抹彩虹做条围巾绰绰有余。” “那她现在这样要好得多,”阿黛勒沉思片刻后断言道。“另外,在月亮上只跟你生活在一起,她会觉得厌烦的。要我是姐小,就决不会同意跟你去。” “她已经同意了,还许下了诺言。” “但是你不可能把她弄到那儿,没有道路通月亮,全都是空气。而且你与她都不会飞。” “阿黛勒,瞧那边的田野,”这会儿我们已经出了桑菲尔德大门,沿着通往米尔科特平坦的道路,平稳而轻快地行驶着,暴风雨已经把尘土洗涤⼲净,路两旁低矮的树篱和 ![]() “在那边田野上,阿黛勒,两星期前的一个晚上,我溜达得晚了——就是你帮我在果园草地里晒⼲草的那天晚上。我耙着⼲草,不觉累了,便在一个草堆上躺下来休息一会。当时我取出一本小书和一枝铅笔,开始写起很久以前落到我头上的不幸,和对未来幸福⽇子的向往。我写得很快,但 ![]() “‘呵,’那精灵回答说,‘这没有关系!这里有个护⾝符,可以排除—切障碍。’她递过来一个漂亮的金戒指。‘戴上它吧’,‘戴在我左手第四个手指上,我就属于你,你就属于我了。我们将离开地球,到那边建立自己的天地。’她再次朝月亮点了点头。阿黛勒,这个戒指就在我 ![]() “可是那与姐小有什么关系呢?我才不在乎精灵呢,你不是说过你要带到月亮去的是姐小吗——?” “姐小是个精灵,”他神秘地耳语着说。因此我告诉她别去管他的玩笑了。而她却显示了丰富道地的法国式怀疑主义,把罗切斯特先生称作“u女rai menteur”向他明确表示她毫不在乎他的“Contes de fee”还说“du reste,il n"y vaait pas defees,et quand meme il y en vaait”她敢肯定,她们也决不会出现在他面前,也不会给他戒指,或者建议同他一起住在月亮上。 在米尔科特度过的一段时间很有些磨折人。罗切斯特先生硬要我到一家丝绸货栈去,到了那里命令我挑选六件⾐服。我讨厌这事儿,请求推迟一下。不行——现在就得办妥。经我拼命在他耳边恳求,才由六件减为两件。然而他发誓要亲自挑选些⾐服。我焦急地瞧着他的目光在五颜六⾊的店铺中逡巡,最后落在一块⾊泽鲜 ![]() 我庆幸自己出了丝绸货栈,随后又离开了一家珠宝店。他给我买的东西越多,我的脸颊也因为恼恨和堕落感而更加烧灼得厉害了。我再次进了马车,往后一靠坐了下来,心里热辣辣,⾝子疲惫不堪。这时我想起来了,随着光明和暗淡的岁月的流逝,我已完全忘却了我叔叔约翰.爱写给里德太太的信,忘了他要收养我让我成为他遗产继承人的打算。“如果我有那么一点儿立独财产的话。”我想“说实在我会心安理得的。我绝不能忍受罗切斯特先生把我打扮成像玩偶一样,或者像第二个达那厄那样坐着,每天让金雨洒遍全⾝。我一到家就要写信到马德里,告诉我叔叔约翰,我要结婚了及跟谁结婚。如果我能期望有一天给罗切斯特先生带来一笔新增的财产,那我可以更好地忍受现在由他养起来了。”这么一想,心里便感到有些宽慰(这个想法那天没有实现),我再次大胆地与我主人兼恋人的目光相遇。尽管我避开他的面容和目光,他的目光却执拗地搜寻着我的。他微微一笑。我想他的微笑是一个苏丹在欣喜和多情的时刻,赐予他刚给了金银财宝的奴隶的。他的手一直在找寻我的手,我劲使握了它一下,把那只被満腔 ![]() “你不必摆出那付面孔来,”我说。“要是你这样,我就始终什么也不穿,光穿我那⾝罗沃德学校的旧外套。结婚的时候我穿那套淡紫方格布⾐服——你自己尽可以用珠灰⾊丝绸做一件睡袍,用黑⾊的缎子做无数件背心。” 他哧地笑了起来,一面 ![]() 这个东方的比喻又一次刺痛了我。“我丝毫比不了你后宮中的嫔妃,”我说“所以你就别把我同她们相提并论,要是你喜 ![]() “珍妮特,我在为无数吨⾁和各类黑⾊眼睛讨价还价时,你会⼲什么呢?” “我会收拾行装,出去当个传教士,向那些被奴役的人—一你的三宮六院们,宣扬自由。我会进⼊后宮,鼓动造反。纵然你是三尾帕夏,转眼之间,你会被我们的人戴上镣铐,除非你签署一个宪章,有史以来的专制君王所签发的最宽容的宪章,不然至少我是不会同意砸烂镣铐的。” “我同意听你布摆,盼你开恩,简。” “要是你用那种目光来恳求,罗切斯特先生,那我不会开恩。我敢肯定,只要你摆出那付面孔,无论你在被迫的情况下同意哪种宪章,你获释后要⼲的第一件事,便是破坏宪章的条件。” “嗨,简,你需要什么呢?恐怕除了圣坛前的结婚仪式之外,你一定要我私下再举行一次婚礼吧。看得出来,你会规定一些特殊的条件——是些什么条件呢?” “我只求內心的安宁,先生,而不被应接不暇的恩惠庒得透不过气来。你还记得你是怎么说塞莉纳.瓦伦的吗?——说起你送给她的钻石和⽑料?我不会做你英国的塞莉纳.瓦伦。我会继续当阿黛勒的家庭教师,挣得我的食宿,以及三十镑的年薪,我会用这笔钱购置自己的⾐装,你什么都不必给我,除了…” “噢,除了什么呀?” “你的尊重。而我也报之以我的尊重,这样这笔债就两清了。” “嘿,就冷漠无礼的天 ![]() “不,谢谢你,先生。” “⼲嘛‘不,谢谢你呢?’要是我可以问的话。” “我从来没有同你一起吃过饭,先生。也看不出有什么理由现在要这样做,直等到.” “直等到什么呀?你喜 ![]() “直等到我万不得已的时候。” “你设想我吃起来象吃人的魔王,食尸的鬼魂,所以你害怕陪我吃饭?” “关于这点,我没有任何设想,先生,但是我想再过上一个月往常的⽇子。” “你应该马上放弃家庭教师这苦差使。” “真的:请原谅,先生,我不放弃。我还是像往常一样过⽇子,照例整天不同你见面,晚上你想见我了,便可以派人来叫我,我会来的,但别的时候不行。” “在这种情况下,简,我想昅一支烟,或者一撮鼻烟,安慰安慰自己,像阿黛勒会说的‘pour me donner une contenance’。但要命的是,我既没有带雪茄烟盒,也没有带鼻烟壶。不过听着——悄悄同你说——现在你舂风得意,小暴君,不过我很快就会时来运转。有朝一⽇牢牢抓住了你,我就会——打个比方——把你象这样拴在一 ![]() 他一边说一边扶我走下了马车,当他随后去抱阿黛勒下来时,我乘机进了屋,溜到了楼上。 傍晚时他按时把我叫了去。我早已准备了事儿让他⼲,因为我决不想整个晚上跟他这么促膝谈心。我记得他的嗓子很漂亮,还知道他喜 ![]() ![]() 他问我,喜 ![]() “很喜 ![]() ![]() “那么,简,你得伴奏。” “很好,先生,我可以试试。” 我的确试了试。但立即被赶下了琴凳,而且被称作“笨手笨脚的小东西。”他把我无礼地推到了一边一—这正中我下怀—一,抢占了位置,开始为自己伴奏起来,因为他既能唱又能弹。我赶紧走向窗子的壁龛,坐在那里,眺望着沉寂的树木和昏暗的草地,听他以醇厚的嗓音,和着优美的旋律,唱起了下面的歌:从燃烧着的心窝,感受到了最真诚的爱,把生命的嘲流, ![]() ![]() 每天,她的来临是我的希望,她的别离是我的痛苦。 她脚步的偶尔延宕,使我的每 ![]() 我梦想,我爱别人,别人爱我,是一种莫名的幸福。 朝着这个目标我往前疾走,心情急切,又十分盲目。 谁知在我们两个生命之间,横亘着无路的广漠。 ⽩茫茫湍急而又危险,犹如翻江倒海的绿波。 犹如盗贼出没的小路,穿过山林和荒漠。 強权和公理,忧伤和愤怒,使我们的心灵两相隔膜。 艰难险阻,我毫不畏惧,种种凶兆,我敢于蔑视。 一切 ![]() 我的彩虹如闪电般疾驰,我在梦中飞翔。 光焰焰横空出世,我眼前是阵雨和骄 ![]() 那温柔庄严的 ![]() 尽管 ![]() ![]() 在这甜藌的时刻我已无所顾忌,虽然我曾冲破的一切险阻,再度展翅迅猛袭击,宣布要无情地报复。 尽管⾼傲的憎恨会把我击倒,公理不容我上前分辩。 残暴的強权怒火中烧,发誓永与我不共戴天。 我的心上人带着崇⾼的信赖,把她的小手放在我的手里。 宣誓让婚姻的神圣纽带,把我们两人紧系在一起。 我的心上人用永不变心的一吻,发誓与我生死同受。 我终于得到了莫名的幸福,我爱别人—一别人也爱我。 他立起⾝,向我走来。我见他満脸都燃烧着热情的火焰,圆圆的鹰眼闪闪发光,脸上充溢着温柔与 ![]() “我的宝贝简提出了这么个怪问题。” “真的!我以为这是个很自然很必要的问题,他已经谈起未来的 ![]() “呵,他所向往,他所祈祷的是你与他一块儿活!死亡不是属于像你这样的人。” “自然也是属于我的,我跟他一样,时候一到,照样有权去死。但我要等到寿终正寝,而不是自焚殉夫,匆匆了此一生。” “你能宽恕他这种自私的想法,给他一个吻,表示原谅与和解吗?” “不,我宁可免了。” 这时我听见他称我为“心如铁石的小东西,”并且又加了一句“换了别的女人,听了这样的赞歌,心早就化了。” 我明确告诉他,我生就了硬心肠——硬如铁石,他会发现我经常如此。何况我决计在今后的四周中,让他看看我 ![]() “你愿意平心静气,合情合理说话吗?” “要是你⾼兴,我会平心静气的,至于说话合情合理,那我不是自吹,我现在就是这么做的。” 他很恼火,嘴里呸呀啐的。“很好,”我想“你⾼兴光火就光火,烦躁就烦躁吧,但我相信,这是对付你的最好办法。尽管我对你的喜 ![]() 我得寸进尺,惹得他很恼火,随后趁他怒悻悻地退到屋子另一头的时候,站起来象往常那样自自然然、恭恭敬敬地说了声“祝你晚安,先生,”便溜出边门走掉了。 这方式开了一个头,我便在整个观察期坚持下来了,而且大获成功。当然他悻悻然有些发火,但总的说来,我见他心情 ![]() 别人在场的时候,我照例显得恭敬文雅,其他举动都没有必要。只有在晚上 ![]() ![]() ![]() 然而,我的担子毕竟并不轻松,我总是情愿讨他喜 ![]() ![]() |
上一章 简·爱 下一章 ( → ) |
简·爱全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供简·爱全集最新章节免费阅读,简·爱情节跌宕起伏、内容扣人心弦,夏洛蒂·勃朗特是简·爱全集免费阅读的作者。 |