艾叶小说网为大家提供左传全集最新章节 |
![]() |
|
艾叶小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:3979 |
上一章 僖公二十三年 下一章 ( → ) | |
【经】二十有三年舂,齐侯伐宋,围婚。夏五月庚寅,宋公兹⽗卒。秋,楚人伐陈。冬十有一月,杞子卒。 【传】二十三年舂,齐侯伐宋,围缗,以讨其不与盟于齐也。 夏五月,宋襄公卒,伤于泓故也。 秋,楚成得臣帅师伐陈,讨其贰于宋也。遂取焦、夷,城顿而还。子文以为之功,使为令尹。叔伯曰:“子若国何?”对曰:“吾以靖国也。夫有大功而无贵仕,其人能靖者与有几?” 九月,晋惠公卒。怀公命无从亡人。期,期而不至,无赦。狐突之子⽑及偃从重耳在秦,弗召。冬,怀公执狐突曰:“子来则免。”对曰:“子之能仕,⽗教之忠,古之制也。策名委质,贰乃辟也。今臣之子,名在重耳,有年数矣。若又召之,教之贰也。⽗教子贰,何以事君?刑之不滥,君之明也,臣之愿也。 ![]() 卜偃称疾不出,曰:“《周书》有之:『乃大明服。』己则不明而杀人以逞,不亦难乎?民不见德而唯戮是闻,其何后之有?” 十一月,杞成公卒。书曰“子”,杞,夷也。不书名,未同盟也。凡诸侯同盟,死则赴以名,礼也。赴以名,则亦书之,不然则否,辟不敏也。 晋公子重耳之及于难也,晋人伐诸蒲城。蒲城人 ![]() ![]() 过卫。卫文公不礼焉。出于五鹿,乞食于野人,野人与之块,公子怒, ![]() 及齐,齐桓公 ![]() 及曹,曹共公闻其骈胁。 ![]() ![]() 及宋,宋襄公赠之以马二十乘。 及郑,郑文公亦不礼焉。叔詹谏曰:“臣闻天之所启,人弗及也。晋公子有三焉,天其或者将建诸,君其礼焉。男女同姓,其生不蕃。晋公子,姬出也,而至于今,一也。离外之患,而天不靖晋国,殆将启之,二也。有三士⾜以上人而从之,三也。晋、郑同侪,其过弟子,固将礼焉,况天之所启乎?”弗听。 及楚,楚之飨之,曰:“公子若反晋国,则何以报不⾕?”对曰:“子女⽟帛则君有之,羽⽑齿⾰则君地生焉。其波及晋国者,君之馀也,其何以报君?”曰:“虽然,何以报我?”对曰:“若以君之灵,得反晋国,晋、楚治兵,遇于中原,其辟君三舍。若不获命,其左执鞭弭、右属櫜健,以与君周旋。”子⽟请杀之。楚子曰:“晋公子广而俭,文而有礼。其从者肃而宽,忠而能力。晋侯无亲,外內恶之。吾闻姬姓,唐叔之后,其后衰者也,其将由晋公子乎。天将兴之,谁能废之。违天必有大咎。”乃送诸秦。秦伯纳女五人,怀嬴与焉。奉也活盥,既而挥之。怒曰:“秦、晋匹也,何以卑我!”公子惧,降服而囚。 他⽇,公享之。子犯曰:“吾不如衰之文也。请使衰从。公子赋《河⽔》,公赋《六月》。赵衰曰:“重耳拜赐。”公子降,拜,稽首,公降一级而辞焉。衰曰:“君称所以佐天子者命重耳,重耳敢不拜。” 译文 二十三年舂季,齐孝公发兵进攻宋国,包围缗地,讨伐宋国不到齐国参加会盟。 夏季,五月,宋襄公死,这是由于在泓地战役中受伤的缘故。 秋季,楚国的成得臣领兵进攻陈国,讨伐陈国倾向宋国。于是占领了焦、夷两地,在顿地筑城后回国。子文把这些作为他的功劳,让他做令尹。叔伯说:“您打算把家国怎么办?”子文回答说:“我是用这个来定安 家国的。有了大功而不居⾼位,这样的人能够定安 家国的有几个?” 九月,晋惠公死了。怀公即位,命令臣民不准跟随逃亡在外的人。规定了期限,不回来的不赦免。狐突的儿子⽑和偃跟随重耳在秦国,不肯召他们回国。怀公抓住狐突,说:“儿子回来就赦免。”狐突回答说:“当儿子能够做官,⽗亲教他懂得忠诚的道理,这是古代的制度。名字写在简策上,给主子送了进见的礼物,如果三心二意就是罪过。现在下臣的儿子,名字在重耳那里已经有年头了,如果又召他回来,这是教他三心二意。⽗亲教儿子三心二意,用什么来事奉国君?刑罚的不滥用,这是君主的贤明,下臣的愿望。滥用刑罚以图快意,谁能没有罪?下臣知道您的意思了。”晋怀公于是杀了狐突。卜偃推说有病不出门,说:“《周书》上有这样的话:‘君主伟大贤明臣民然后顺服。’自己如果不贤明,反而杀人以图快意,不也很难办事吗?百姓看不到德行,反而只听到杀戮,哪里还能有什么后代?” 十一月,杞成公去世。《舂秋》记载称“子”因为杞是夷人。不记载名字,是由于没有和鲁国结过盟的缘故。凡是同盟的诸侯,死后就在讣告上写上名字,这是合于礼的。讣告上写上名字,《舂秋》就加以记载,否则就不记载,这是为了避免弄不清楚而误记。 晋公子重耳遭到祸难的时候,晋献公的军队在蒲城攻打他。蒲城人想要 ![]() 经过五鹿时,向乡下人要饭。乡下人给他一块泥土。公子发怒,要鞭打他。子犯说:“这是上天赐与的啊!”公子叩着头接受,把泥土装上车子。 重耳到达齐国,齐桓公也给他娶 ![]() ![]() 重耳到达曹国,曹共公听说他的肋骨排比很密,似乎并成一整块,想从他裸体中看个真相。乘重耳澡洗,他就在帘子外观看。僖负羁的 ![]() 重耳到达宋国,宋襄公把马八十匹送给他。到达郑国,郑文公也不加礼遇。叔詹劝谏说:“臣听说上天所赞助的人,别人就赶不上了。晋公子具有三条,上天或者将要立他为国君吧,您最好还是以礼相待。⽗⺟同姓,子孙不能昌盛。晋公子是姬姓女子生的,所以能活到今天,这是一。经受逃亡在外的忧患,而上天使晋国不定安,大概是将要赞助他了,这是二。有三个人⾜以居于别人之上,却一直跟随着他,这是三。晋国和郑国地位平等,他们的弟子路过还应当以礼相待,何况是上天所赞助的呢?”郑文公没有听叔詹的劝谏。 重耳到达楚国,楚成王设宴会招待他,说:“公子如果回到晋国,用什么报答我?”公子回答说:“子、女、⽟、帛都是君王所拥有的,鸟羽、⽪⽑、象牙、犀⾰都是君王土地上所生长的。那些波及晋国的,已经是君王剩馀的了,我能用什么来报答君王呢?”楚成王说:“尽管这样,究竟用什么报答我?”公子回答说:“如果托君王的福,能够回到晋国,一旦晋、楚两国演习军事,在中原相遇,那就后退九十里。如果还得不到君王的宽大,那就左手执鞭执弓,右边挂着弓袋箭袋,跟君王较量一下。”子⽟请求楚王杀掉他。楚成王说:“晋公子志向远大而生活俭约,文辞华美而合乎礼仪。他的随从严肃而宽大,忠诚又有能力。晋侯没有亲近的人,国內国外都讨厌他。我听说姬姓是唐叔后代,将会最后衰亡,这恐怕是从晋公子为君以后的缘故吧!上天将要使他兴起,谁能够废掉他?违背上天,必然有大灾。”于是就把他送回秦国。 秦穆公送给重耳五个女子,怀嬴也在內。怀嬴捧着盛⽔的器皿伺候重耳洗脸,他洗了手不用手巾擦手,而挥挥手把手上的⽔甩⼲。怀嬴很生气,说:“秦、晋两国地位平等,为什么轻视我?”公子害怕,脫去上⾐自囚表示谢罪。有一天,秦穆公设宴席招待重耳,子犯说:“我不如赵衰那样有文采,请您让赵衰跟随赴宴。”公子在宴会上赋《河⽔》这首诗,秦穆公赋《六月》这首诗。赵衰说:“重耳拜谢恩赐!”公子退到阶下,拜,叩头,秦穆公走下一级台阶辞谢。赵衰说:“君王把所以辅助天子的事命令重耳,重耳岂敢不拜?” |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
左传全集免费阅读,艾叶小说网为大家提供左传全集最新章节免费阅读,左传情节跌宕起伏、内容扣人心弦,左丘明是左传全集免费阅读的作者。 |